The OA S02E06 (2016)

The OA S02E06 Další název

  2/6

Uložil
titulkomat Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.5.2019 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 461 Naposledy: 7.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.OA.S02E06.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj účet (odkaz dole).

verze 0.99 (viz info v profilu)

Podpořit mě můžete i zde:
https://www.patreon.com/titulkomat
https://titulkomat.blogspot.cz/
IMDB.com

Titulky The OA S02E06 ke stažení

The OA S02E06
Stáhnout v ZIP The OA S02E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu The OA (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The OA S02E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The OA S02E06

15.5.2019 22:40 otamraz odpovědět
bez fotografie
Díky!
9.5.2019 14:48 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
8.5.2019 11:59 hazy.1 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky.
7.5.2019 20:26 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
7.5.2019 12:24 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
7.5.2019 9:58 hXXIII odpovědět
Díky .)
6.5.2019 23:18 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
6.5.2019 22:48 MMarihuana odpovědět
Jeho revírem jsou titulky. Jeho tempo je vražedné. Jeho protivníci jsou zločinci kradených titulků, hateři a hnidopichové. Titulkomat z titulky.com pracuje ve dne v noci. Díky
6.5.2019 21:01 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
6.5.2019 20:49 krajina34 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
6.5.2019 20:09 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Absurdné tempo! Ďakujem, ďakujem, ďakujem!
6.5.2019 20:07 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
cz titulky@DavidKruz - výborne, ďakujem!
Na Oneplay titulky nejsou (asi jediný VOD co to má v nabídce).
Nahral som na WS. Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL
Stastne a vesele vsetkym!
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.