The Outpost S04E07 (2018)

The Outpost S04E07 Další název

The Power of the Masters 4/7

Uložil
channina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.10.2021 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 356 Naposledy: 18.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Outpost.S04E07.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si další díl.
IMDB.com

Titulky The Outpost S04E07 ke stažení

The Outpost S04E07
Stáhnout v ZIP The Outpost S04E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Outpost (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Outpost S04E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Outpost S04E07

12.12.2021 11:36 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
2.11.2021 19:07 sparhawk1111 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1446656


Ok, počkám si, hlavne, aby boli, moc ďakujem :-)
31.10.2021 13:07 tatuldo odpovědět
bez fotografie
tiež sa teším na nové titulky., Ďakujem
29.10.2021 14:26 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
24.10.2021 15:39 beruska123 odpovědět
bez fotografie
děkuji za dosavadní titulky a těším se na další
uploader24.10.2021 12:36 channina odpovědět

reakce na 1446474


Budou, ale velmi pomalu, bohužel jsem teď pracovně dost vytížená. Ale brzy se to snad uklidní
23.10.2021 18:28 sparhawk1111 odpovědět
bez fotografie
Prosím pekne, titulky na ďalšie diely nebudú? :-(
12.10.2021 16:49 kisch odpovědět
Díky.
9.10.2021 9:59 pepator odpovědět
bez fotografie
děkuji
8.10.2021 8:55 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka...
7.10.2021 17:32 jarasll odpovědět
bez fotografie
děkuji
7.10.2021 17:14 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc díky
7.10.2021 15:41 marco1605 odpovědět
bez fotografie
diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]


 


Zavřít reklamu