The Resident S01E13 (2018)

The Resident S01E13 Další název

Rezident 1/13

Uložil
bez fotografie
7Niki1 Hodnocení uloženo: 11.5.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 12 Celkem: 318 Naposledy: 13.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 523 523 830 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro the.resident.s01e13.web.x264-tbs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad: Niki

BeltLine - chodník pri železničnej trati v Atlante určený pre bežcov, chodcov, skateboardistov,...
Oxy = oxykodón - https://cs.wikipedia.org/wiki/Oxykodon
Gramovo farbenie - https://cs.wikipedia.org/wiki/Gramovo_barven%C3%AD
kardioverzia - https://sk.wikipedia.org/wiki/Kardioverzia
JAMA = Žurnál americkej lekárskej asociácie - publikuje výskumy a štúdie
ASA = Americká asociácia chirurgov

Finále série bude vo verzií TBS.
IMDB.com

Titulky The Resident S01E13 ke stažení

The Resident S01E13 (CD 1) 523 523 830 B
Stáhnout v jednom archivu The Resident S01E13
Ostatní díly TV seriálu The Resident (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie The Resident S01E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Resident S01E13

26.5.2018 23:09 qentba odpovědět
bez fotografie
Dakujem
15.5.2018 19:59 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
12.5.2018 12:56 Medulka69 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
12.5.2018 8:10 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
11.5.2018 22:12 janajele odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
11.5.2018 22:02 ajano odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
11.5.2018 13:31 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
11.5.2018 11:58 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
11.5.2018 11:21 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Někomu, kdo jen převádí slovenský text do češtiny, bych asi překladatelka neříkala. Kdyby byla skute
Billionaire Boys Club 2018 720p AMZN WEBRip DDP5 1 x264-NTG
"Přátelé, my vám ty medile přivezeme!" Řekl jsem si, že na to kouknu, ať se nemusí dvě překladatelky
Ten překlad co tu měl někdo zapsaný už padl? Nyní jsem tu delší dobu nebyl tak se právě ptám.
Díky mockrát !!!Aj ja sa pripájam k tejto prosbe.
Verze Děsivé dědictví 2018 Hereditary.mkv v orig. znění bez titulek už je k dispozici na uložto.
Také bych měla zájem o češtinu k tomuto kousku, děkuji.
Případně i za radu, kde jinde sehnat ...
Bude to super, až budou titulky hotové. Držím palce. :)
Díky za překlad!
Návnady X vnady jsou skvělý řešení. Šéf použije běžný slovo, hyperkorektní (nebo provokatérka) zaměs
Už je venku Web-dl i Hd rip
Zdravím. Mám menší problém s preložením jednej scény v comedy seriáli. Šéf dáva zamestnancom kvázi p
Skyscraper 2018 NEW 720p FULL HDCAM X264 HQMic-24HD
mrzi ma to, ale zacali sme prerabat byt o dost skor, nez bolo povodne v plane, takze ak si to chce v
3 díly za 3 dny? ufff! úžasný ;)Dalo by sa? díky
Super, moc díky! Je skvělé, že plánuješ přeložit celou sérii. Těším se na titulky! ;-)
ujmete se toho nekdo prosím
Zlobit se nebudu, nahraj si, co chceš, oba na to máme totéž právo. Do překladu jsem se vložil, abych
Á, že ty budeš bruneta.
Titulky snad stihnu do konce mesice. Kvuli praci na ne ted nemam cas ani chut. Jak jsem ale driv psa
já taky :)
Pokud vím, tak na tom nepracuješ od prvního dílu, ale od prvního dílu třetí série. Na Edně se seriál
Ahoj, Jen bych chtěl říct, že také pracuji na titulkách, mám cca 80%, Mám i kvalitního korektora, kt
Vďaka za výber, nech sa darí...
Podle všehi by dnes měl být překlad hotový,Ale bohužel tomu vůbec ale vůbec nic nenasvědčuje že by t
Prosím o překlad:-)
Ahoj, je tu někdo, kdo umí BULHARSKY, popřípadě bulharštině rozumí (Makedonci, apod...)? Potřeboval
Tak sorry. Nepozrel som si čas odhadu...