The Shield S02E09 - Co-Pilot (2003)

The Shield S02E09 - Co-Pilot Další název

  2/9

Uložil
bez fotografie
shadow.wizard Hodnocení uloženo: 13.12.2008 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 915 Naposledy: 23.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 364 816 384 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The_Shield.2x09.Co-Pilot.DVDRip_XviD-FoV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Mav
Korekce: xxENDxx
Prečasovanie: shadow.wizard
IMDB.com

Titulky The Shield S02E09 - Co-Pilot ke stažení

The Shield S02E09 - Co-Pilot (CD 1) 364 816 384 B
Stáhnout v jednom archivu The Shield S02E09 - Co-Pilot
Ostatní díly TV seriálu (sezóna 2)

Historie The Shield S02E09 - Co-Pilot

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Shield S02E09 - Co-Pilot

26.12.2009 20:32 kawamiro odpovědět
bez fotografie
titulky su super, dobra praca
- sa divim ze teraz pribalili ten pilot, ked sa to tak rozbiehalo. Ved uvidim co bude dalej :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím o dopřeklad dílů, byli bychom moc vděční! Děkuji mnohokrát
Už na tom pracuju :D Asi to nejdřív celý zkouknu v originále, aby to nebyla úplná hovadina, jako pos
Díky, těším se na další díly!diky za prekladMěl by někdo zájem udělat překlad?
Ide to pomalšie, ako som čakal. Najpresnejší je totiž fínsky preklad, aj keď je dosť krátený, takže
Tak snáď titulky majú prednosť pred Spider manom, to dohráš hockedy haha :D /s
dík za ochotu a čas
THE FIRST PURGE 2018.1080P.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.MKV
Bude z toho niečo?
opravdu je potřeba zadávat požadavek na něco, co už titulky má? proč?
The.Innocents.S01.WEBRip.XviD-FUM[ettv] 3.3 GB

https://1337x.to/search/The+Innocents/1/
Drama, R
možná že už v pátek bude BD rip venku ...
2
00:00:25,921 --> 00:00:29,698
překlad a časování: regrooo


450
00:42:46,894 --> 00:42:47,89
Děkuji :-)Genius.S02.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-SiGMA
Pokracovanie upesnej serie z dielen National Geographic - Picasso. Prva seria o Albertovi Einsteinov
Korekci ti klidně udělám :) kdyžtak můj nick, za ním 2004, pak zavináč a na centrumu :)
Velké díky za překlad :)elcharvatova: Na BluRay verzie?
účet založený dnes a dnes na tomto serveru i končíš. vzít něčí titulky a vyměnit jeho nick za svůj?
Juchuuuu,veľmi sa teším a Ďakujem
Koukni na můj profil, budu překládat všechny epizody a serie
Mně se to stává pravidelně každý den už asi dva měsíce, vždy při prvním kliknutí na titulky v sekci
Jdu na to :)Budeš ještě překladat Ranch ?
The.First.Purge.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG
bezva, moc se těším, díky
Přeložil by některý recesista tuto cirka tříminutovou tzv. reklamu od Romana? Prý je docela vtipná a
Tak jsou věci co se překládají "minutu potom co vyjdou"... Čekal jsem asi větší nával... :D
Nejake info o stavu ?