The Simpsons S02E11 (1991)

The Simpsons S02E11 Další název

  2/11

Uložil
bez fotografie
johnny_12 Hodnocení uloženo: 3.11.2011 rok: 1991
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 102 Naposledy: 21.4.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 94 712 664 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The Simpsons - 2x11 - One Fish. Two Fish. Blow Fish. Blue Fish.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z DVD
IMDB.com

Titulky The Simpsons S02E11 ke stažení

The Simpsons S02E11 (CD 1) 94 712 664 B
Stáhnout v jednom archivu The Simpsons S02E11
Ostatní díly TV seriálu The Simpsons (sezóna 2)

Historie The Simpsons S02E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Simpsons S02E11

16.6.2012 22:52 Lorge odpovědět
bez fotografie
Což nemá vůbec vliv na kvalitu titulků. Dík za tvoji práci :-)
4.11.2011 18:37 ADMIN_ViDRA odpovědět
všechny tebou nahrané titulky mají chybně vyplněnou kolonku rok vzniku seriálu.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Opäť už všetko "běhá" tak ako má. Ďakujem za promtné vyriešenie problému.
Zdravím, ráno crashnul proxyserver. Už by to mělo opět běhat.
Zdravím, jak to s tituly vypadá? Budou někdy ke stažení, kromě - asi - premiového servru?
Milý Franto, o tom, co je dobrý film, nerozhoduješ ty. To je třeba si uvědomit:)
na 51% co to ma, úplně v klidu jen tohle, pak je i celkem vtipnej. ja osobne jej mam 75+
A to stačí na dobrej film?
nejspís nevis na co vsechno tam jsou odkazy, ale to je v poradku, ne kazdy videl vitezstvi vule a pu
Díky za titulky.
Mě třeba nenadchla ani jednička až na tu parodii na Pád Třetí Říše tak pokud to bude podobné jak ona
Anglické titulky neexistují. V originálním kontejneru jsou pouze severské jazyky, tzn. dan/nor/fin/s
kdy to bude?
Tak nějak nechápu, že se 80 lidí těší, až někdo udělá titule k týhle srajdě. A to fakt není nic prot
kedy budu titulky na siedmu cast ?
Paráda, moc se těším. Náhodou na Summer of Rockets s Tobym Stephensem se nechystáš?
Na nejznámějším českém uložišti už najdeš díly i s titulkama ;)
IDžOR per @ kontaktovaný, tak sa to snáď nejako vyrieši.
Ahojte všetci,
prejdem rovno k veci, momentálne zháňame prekladateľov titulkov reality show, dokum
Jo, udelam to. No problemo :)
Ahoj, budeš prosím tě dál překládat? Jako poděkování za první 3. díly a vzpruhu do další práce jsem
V každém případě díky za to, že překládáš :-)
Pitchovinu která trhla Endgame :-D
....příprava přípravy na přípravu.....
Tak to šlo kdysi i na vojně.
Nechtěl by někdo přeložit tuto starší klasiku?
V Opere mi tiež chýba CSfd.
Díky, tak autora už viem.
Chrome mi v aplikácii začal úplne ignorovať cfsd:
Je to napísané aj v info o doplnku. Autorom je IDžOR. Mne doplnok pracuje v poriadku, ale ja ho použ
2. seria, keby ste mohli niekto prelozit
Pardon, ak som zmeškal nejakú konverzáciu autora.
Chcem sa spýtať prečo odrazu zmizla ikona a hodno
na fastshare