The Simpsons S25E16 (1989)

The Simpsons S25E16 Další název

The Simpsons S25E16 You Don't Have to Live Like a Referee 25/16

Uložil
auter Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.3.2014 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 222 Naposledy: 17.11.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 132 326 476 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Simpsons.S25E16.You.Dont.Have.to.Live.Like.a.Referee.WEB-DL.x264.AAC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
The Simpsons S25E16
You Don't Have to Live Like a Referee
Nemusíš žít jako rozhodčí


Dneska se Homer, oproti české reprezentaci, podívá na MS do Brazílie


Sedí na:
The.Simpsons.S25E16.WEB-DL.x264.AAC
The.Simpsons.S25E16.720p.WEB-DL.x264.AAC
The.Simpsons.S25E16.You.Dont.Have.to.Live.Like.a.Referee.WEB-DL.x264.AAC
The.Simpsons.S25E16.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-YFN

Letos překlad v týmu: KeeperX a auter

Chyby v překladu a požadavky na přečas do komentářů.

Užijte si titulky!
IMDB.com

Titulky The Simpsons S25E16 ke stažení

The Simpsons S25E16 (CD 1) 132 326 476 B
Stáhnout v ZIP The Simpsons S25E16
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Simpsons (sezóna 25)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Simpsons S25E16

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Simpsons S25E16

1.4.2014 0:06 reqiuem odpovědět
Diky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
"Dnes" je dost široký pojem. U filmů to tak asi je, a když ne, tak přečasovat z WEB-DL na Blu-ray je
Řekl bych, že dnes je přečasováno absolutně vše, a hned, jak dotyčná verze vyjde.
Tohle je fakt docela nesmysl, co jsi napsal.Vďaka...
Pátý díl má přes 900 řádků, takže to ještě pár dní potrvá.
WTF cože?
Měly by tam být vidět všechny požadavky, které byly zadány před kratši dobou než jeden rok a současn
Tak fajn, že to dobře dopadlo :-) A díky za pochvalu!
Omlouvám se, ale teď toho mám až nad hlavu.
JJ viděl jsem, super. Sedmý díl skončil teda v tom nejlepším :-)
Fíha, tohle jsem od tebe nečekal. Dost překvápko, děkuji
Tak už se těším na tvé titulky.

Jen zopakuji, že výborný překladatel předchozích sérií "Malkivia
Nechci nějak podceňovat tvoje schopnosti, ale pokud máš zájem, můžeš si pomoct mým překladem do češt
Velké díky tomu co se ujme pťekladu, znalost polštiny výhodou :-)
jupiiiii uz se to preklada dekuji moc moc ;)
Takjo tak já se na to dneska večer podívám a uvidím, jestli mi to za těch 1700 řádků stojí :D dám vě
díky moc za důvěru, ale modrou zónu asi přenechám někomu jinému :D
navíc studio mulysA vydalo minu
jsi v požadavcích, ne v rozpracovaných.
Tak já bych to do pátku taky neměl hotový, to bych teprve začínal :)
Jinak je to jen film, objeví s
No, já bych se do toho klidně pustil zítra, ale do pátku bych to stejně neměl hotový, tak záleží na
Ahoj, jak to vypadá s překladem, kolik % cca ?
To vypadá na dobrou parodii hororů z éry 80 let :) Předem díky.
gravesíku, ty ale jedeš. :-D Nechtělo by se ti pak zkusit ten česko/americký Alpha Code?
Děkujeme. :-)
Přidávám se k prosbě o titulky ke třetí sérii :)
Díky za optání. Já bych se do toho pustil nejdřív v pátek. Takže jestli se do toho chceš do té doby
Ripnul by sem někdo titulky k epizodě 3x01 z HBO GO? Už se tam totiž objevily. Byl bych za ně rád na
Taky prosím, seriál mě mile překvapil.
ZOT: "Řada lidí zde zpochybňovala to, jestli bych zvládl udělat kvalitní titulky a to, že jde o zají
Řada lidí zde zpochybňovala to, jestli bych zvládl udělat kvalitní titulky a to, že jde o zajíce v p