The Simpsons S27E20 (1989)

The Simpsons S27E20 Další název

Simpsnovi 27x20 To Courier With Love 27/20

Uložil
KeeperX Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.5.2016 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 942 Naposledy: 20.3.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Simpsons.S27E20.HDTV.x264-FLEET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
The Simpsons 27x20
To Courier With Love

Překlad sponzorovala TrickaZeSerialu.cz

Po tom, co Homer slíbí Marge nejlepší dovolenou jejich života, dohodne se s cestovním agentem jako kurýr tajného kufříku výměnou za cestu do Paříže.

Sedí na:
The.Simpsons.S27E20.HDTV.x264-FLEET

Překlad v týmu: KeeperX, auter
Korekce: Martin Chrástek
martinovycestiny.cz

Přečasování na WEB-DL: auter.
Chyby v překladu a požadavky na přečas do komentářů.


Užijte si titulky!

edna.cz/simpsons
IMDB.com

Titulky The Simpsons S27E20 ke stažení

The Simpsons S27E20 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP The Simpsons S27E20
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Simpsons (sezóna 27)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 9.5.2016 19:12, historii můžete zobrazit

Historie The Simpsons S27E20

9.5.2016 (CD1) KeeperX  
9.5.2016 (CD1) KeeperX  
9.5.2016 (CD1) KeeperX Původní verze

RECENZE The Simpsons S27E20

12.6.2016 13:07 pavel13 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za title. Přikládám titulky na web-dl.

příloha The.Simpsons.S27E20.To.Courier.with.Love.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb.srt
12.6.2016 9:58 Niloko odpovědět
bez fotografie
Diky
16.5.2016 20:17 Chloe.. odpovědět
bez fotografie
Díky!
16.5.2016 13:55 inja877 odpovědět
bez fotografie
Dík :-)
13.5.2016 21:57 cziss odpovědět
děkuji
13.5.2016 17:46 janickado odpovědět
bez fotografie
skvělá práce
12.5.2016 21:00 Dagonius odpovědět
bez fotografie
Vdaka... ;-)
11.5.2016 16:31 Kenis369 odpovědět
bez fotografie
diks
10.5.2016 19:22 mrDallby odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc :-)
10.5.2016 11:21 klasik333 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
9.5.2016 20:52 shaari odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
9.5.2016 20:02 dark010 odpovědět
bez fotografie
Díky
9.5.2016 19:07 dalisdalis odpovědět
bez fotografie
díky!!!
9.5.2016 18:26 anur odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
9.5.2016 18:13 3m40 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dik moc...
9.5.2016 17:28 janholan93 odpovědět
bez fotografie
děkuju

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
jj addicZed jsou úžasní, nejen mis(něco) dělá i označení "přeložit nápis na obrazovce'.
Ne.
Daly by se k tomuto filmu dohledat angl. titulky? Děkuji za info.
Původně jsem přečasoval titulky, které pocházely z opensubtitles a tam nebyly moc kvalitní. Takže te
Jasne, to je pochopitelne, ze se v tom clovek zacne ztracet.
26/10 to půjde zhlédnout v rámci A24 Screening Room a od 28/10 je to na Spectrum on Demand
super.diky moc
Tak jsem ještě v práci. Omlouvám se, ne kašlu na to...
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N
Ještě jednou díky za přidání, kdyby to zajímalo, tak první díl už vyšel a už má i titulky. :-)
http


 


Zavřít reklamu