The Son S01E02 (2017)

The Son S01E02 Další název

The Plum Tree 1/2 1/2

Uložil
bez fotografie
monikash Hodnocení uloženo: 4.8.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 232 Naposledy: 16.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 428 377 771 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The-Son---S01E02-(The-Plum-Tree) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jedná se o překlad slovenských titulků od x-fiveho. Trošku jsem si pohrála s časováním u "indiánštiny".
IMDB.com

Titulky The Son S01E02 ke stažení

The Son S01E02 (CD 1) 1 428 377 771 B
Stáhnout v jednom archivu The Son S01E02
Ostatní díly TV seriálu The Son (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 4.8.2017 20:18, historii můžete zobrazit

Historie The Son S01E02

4.8.2017 (CD1) monikash Oprava indiánštiny ;-) + nějaké kosmetické úpravy.
4.8.2017 (CD1) monikash Původní verze

RECENZE The Son S01E02

3.10.2017 17:16 BJHawkeye odpovědět
bez fotografie
Mě to sedí na The.Son.S01E02.720p.WEB-DL.H264-FUM[ettv]

Díky
17.8.2017 9:49 ounil Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1088072


je o 2 minuty kratší ta fleet
uploader17.8.2017 8:56 monikash odpovědět
bez fotografie

reakce na 1088051


Opraveno, fleet verzi jsem nahoře smazala.
17.8.2017 0:50 ounil Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Bohužel mají pravdu, na Fleet to je úplně mimo, avšak na verzi The-Son---S01E02-(The-Plum-Tree) to sedí dobře. Ostatní díly sedí už dobře...
uploader11.8.2017 19:27 monikash odpovědět
bez fotografie

reakce na 1086825


Píše někdo, kdo tady jen sosá.
11.8.2017 17:36 bormio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
To je úplný nesmysl tyhle titulky.
uploader4.8.2017 19:53 monikash odpovědět
bez fotografie
Oprava, v subtitleworkshopu jsem to dělal bez obrazu. Už mám funkční subtitleedit, tak to opravím. Ale dnes už ne, musím tu ČSFD filmovou noc.
uploader4.8.2017 19:44 monikash odpovědět
bez fotografie
Nevím, mě to subtitleedit ukazoval dobře.
4.8.2017 14:10 MSI0019 odpovědět
bez fotografie
TOŽ TO SIS DOBŘE POHRALA pač to nesedi vubec

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ide ti to pekne od ruky a podla mna to dokoncis skôr ako si odhadla.
Takže ono je to pořád/zase volný?
...
:)
Kdybys nebyl vemeno, začneš se na to koukat, až když to doběhne a je to přeložený. Pak bys tu nemuse
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=17676
Správný člověk na správném místě. Předem děkuji !
Šanca na preklad? When.Angels.Sleep.2018.1080p.BluRay.x264-BiPOLAR
Prosím o překlad. Díky mocDěkuju Fceldo...hodně štěstí
Šanca na preklad? Stockholm.Stories.2013.SWEDiSH.DVDRip.XviD-TWiGGY
Začala vycházet2. série, ale titulky jsem nedohledal ani k 1. :(
Ano, taky bych prosila o překlad tohoto seriálu. Je to vtipné.
Jedná se pouze o poslední díl
Prosím taktéž o titulky k 2. sérii. Dabing většinu seriálů úplně degraduje.
Chtěl by to někdo přeložit?
Jasné, ďakujem za upozornenie, opravené :-)
je v pozadavcich
hele, ale to je prelozeny
https://www.edna.cz/agent-carter/titulky/?season=2
Já nechápu proč ten překlad trvá tak dlouho vzhledem k tomu že ofiko jsou titulky v x jazycích tak s
Veľmi pekne prosím, ujmite sa niekto druhej série!
Vyšli verzie S02.HINDI.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x2
Díky, že to celé přeložíš!Ďakujem pomýlil som si názov.
https://www.imdb.com/title/tt8917872/?ref_=nm_flmg_act_4
Nemáš to zle označené? Je to prvá séria nie štvrtá
Parada. Tesim sa.
Přemýšlím o tom. Ale to hodnocení na IMDB je fakt dost odpudivý. A navíc těch 1800 řádků titulků.
ooo :) tak to si dám :))
Ak myslis tento film, tak len zle hladas.
https://www.titulky.com/?Fulltext=Dare+mo+shir
Velké díky za titulky, udělals mi velkou radost. Budeš dělat i druhou řadu, prosíííííím??
chápu. každopádně díky za tip na seriál Midas se juknu ;-)