The Son S01E03 (2017)

The Son S01E03 Další název

Second Empire 1/3

Uložil
x-five Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.4.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 383 Naposledy: 15.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 953 670 101 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Son.S01E03.720p.HDTV.x264-AVS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Editácie a prečasy urobím sám
IMDB.com

Titulky The Son S01E03 ke stažení

The Son S01E03
953 670 101 B
Stáhnout v ZIP The Son S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Son (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Son S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Son S01E03

9.5.2017 8:55 almerie odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
7.5.2017 8:15 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
29.4.2017 18:09 bambus100 odpovědět
bez fotografie
Dík :-)
29.4.2017 9:22 silviass666 odpovědět
bez fotografie
vdaka
28.4.2017 11:35 millanno odpovědět
bez fotografie
thx
27.4.2017 22:10 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem. Super....
27.4.2017 21:47 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ja to osobne vidím na 09.06. alebo 16.06.lol
V podstate oficiálne potvrdenie od NASA, že ET sú okolo nás.
Inžinier v oblasti robotiky sa s rodinou presťahuje do Mexika a tajne testuje na prvý pohľad nerozoz
Ďakujem.Ano, cca 23.6.
Nejspíš do jde k odsunu, australani již datum o týden posunuli, a v USA nedošlo k potvrzení od prode
Máme už nějaký předběžný datum VOD? Díky moc.
thx, bude to robota...
Filmu sa v kinách vzhľadom k budgetu 750 000(!) dolárov darí neuveriteľne dobre. Box office hlási tr
Super.... DíkyKoncem příštího týdne v červenci?cz title pleaseSkvělá práce!
Určitě budou na tento arabský propadák. Seriál Ivalo/Arctic Circle překládá také Saurix.
To je v pohodě, bude to tak přeložené do CZ i SK.
Trochu se to protáhlo, teď o víkendu bych to měl ale dodělat.
Jean.Valjean.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SPHD
Wonderful to chtěl taky přeložit.
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)