The Son of No One (2011)

The Son of No One Další název

 

Uložil
studko Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.10.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 590 Naposledy: 11.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 945 860 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The Son of No One DVDRip XviD-TARGET, The.Son.of.No.One.2011.DVDRip.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Policajná dráma o tom, ako každá pravda vždy vypláva na povrch. V hlavných úlohách Channing Tatum, Al Pacino a Katie Holmes.

Preložil: Stuďo
Úprava časovania: Stuďo

Pozn.:
Casper - v tomto filme je to narážka na malé dieťa bielej farby
NYPD - New York Police Department (New Yorkská polícia)
Syn Sama - Son of Sam a.k.a David Berkowitz - sériový zabijak, ktorý vraždil v 70 rokoch v New Yorku

Preklad do CZ zaistí v priebehu týždňa redhorse
Prečas na iné verzie zaistím sám na požiadanie
Ďakujem VŽDY poteší
Enjoy
IMDB.com

Titulky The Son of No One ke stažení

The Son of No One
733 945 860 B
Stáhnout v ZIP The Son of No One

Historie The Son of No One

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Son of No One

5.10.2013 15:41 SZoja odpovědět
bez fotografie
Diky moc
28.7.2012 21:45 skejter odpovědět
bez fotografie
Akurát som film dopozeral musím povedat ze si Studo dal dost roboty s titulkami pretoze casovanie aj preklad boli super, to ze Studo prelozil vsetko nelusne slová je podla mna jeho vec, bratia česi to zjemnuju on sa rozhodol to nezjemnovat.
Co mozem vytknut nasiel som par chybajucich pismen, preklepy/nie vela/ a jedna veta v ktorej bolo zle sklonovanie ale inác titulky boli super.
diky studo
13.2.2012 17:20 mironto odpovědět
bez fotografie

reakce na 424143


Ja by som sa tiez chcel vyjadrit k nadavkam v titulkoch. Preklad bol velmi fajn, povedal by som, ze jeden z tych lepsich. Avsak nie kazdy fuck je pica a bitch kurva. V anglictine je kopec ovela horsich nadavok a fuck a bitch su take klasiky ako napr. do riti a suka. Ved sa len skus zamysliet, myslis, ze taka vzdelana Milk-ova manzelka (aspon podla vystupovania postavy to tak hodnotim) by manzelovi rozpravala kazdu chvilu pica sem pica tam?
29.12.2011 13:11 harlik odpovědět
bez fotografie

reakce na 424109


Konecne nadavky v titulkach. O to tu ide prelozit to tak drsne ako to len ide a ma vyzniet. Chyba mi v titulkach nadavanie a drsne nadavky prekladaju uplne nemieste nasi cesky bratia. Stoji to tak pekne za hovno potom. Som rad, ze sa niekto najde, kto prelozi nadavky poriadne :'
16.11.2011 13:40 Dannykorpyk odpovědět
bez fotografie

reakce na 424109


preco sa nestazujes u tvorcov filmu? nemyslis ze prelozit fuck ako ty krávo je neadekvatne?
7.11.2011 9:21 mircalla odpovědět
bez fotografie

reakce na 424185


inak proti tym titulkom nic nemam
7.11.2011 9:17 mircalla odpovědět
bez fotografie

reakce na 424145


ja som nepovedala, ze ho pozerali, nemaju viac ako 3 roky...pozerala som ho ja...ja som len za navrh f..k nahradit inou nadavkou do vyssie uvedene...napriklad v ceskych titulkoch sa to tak nepreklada...ale inak som rada, ze si to zobral a nevynadal mi, malokto vie zobrat kritiku, i ked s nou nesuhlasi
uploader7.11.2011 0:20 studko odpovědět

reakce na 424143


PS: a keď už spomínaš deti, myslím, že tento film určite nie je pre deti, teda ja by som im ho pokým nemajú aspoň 16+ nepustil ;-)
uploader7.11.2011 0:18 studko odpovědět

reakce na 424114


jasné, chápem ale ja sa riadim heslom: pokiaľ je to seriál/film pre širšie publikum - buď to beží v americkej telke v prime-time alebo je to film od PG po PG-13 tak sa snažím mierniť :-) ale keď je to seriál ktorý chodí po 10, film s nálepkou R tak to sry ale prekladám to tak, ako je to v originále. Viem, že slovíčko f..k sa tam objavuje dosť často, preto sa tam objavuje často aj p..a...
Ja som z dediny a sám viem, že nadávam príliš, ak si na to nedám pozor. S tým nič nespravím, skúsim teda trocha "ubrať", nič nesľubujem, posnažím sa :-)
a neboj sa, nikto ťa kameňovať nebude, ja konštruktívnu kritiku beriem ;-)
6.11.2011 22:43 mircalla odpovědět
bez fotografie
a teraz maprosim neukamenujte, nech nekritizujem, ze som nic neprelozila, napsiala som si napriek tomu svoj nazor:-) mam male deti, a na preklady nemam cas, napriek tomu, ze sme slovensko-americka domacnost....takze skus ubrat tie klasicke slovenske nadavky, mozno sa to bude lepsie citat....mne to osobne dost vadilo, a tom som neni nejako pruderna, ale skratka toto nie
6.11.2011 22:39 mircalla odpovědět
bez fotografie
zle velmi zle titulky....neviem preco kazde slovo f.... musis prekladat ako do p.....proste kvantum ....a kopec dalsich veci. to je prvy raz, co som sem pisala ohladom kvality titulkov, pretoze pracu prekladatelov si vazim. skus vynechat do p....v kazdej druhej vete. je vela filmov s dost vulgarnym jazykom, ale napriek tomu pri ceskych prekladoch mi to absolutne nevadi, pretoze je to prelozene inymi vyrazmi. samozrejme, ze ide o drsny film a tie vulgarizmy su tam a patri to k nemu, ale skratka sa mi nepacil tvoj preklad...
2.11.2011 18:17 aronmiso odpovědět
bez fotografie
vďaka
uploader1.11.2011 11:16 studko odpovědět

reakce na 421125


vidíš, tým ľudom to vycapíš na oči a aj tak ti to budú písať ďalej :-)
1.11.2011 11:13 redhorse odpovědět

reakce na 421119


Studko asi nejspíš ne. Ale kdyby ses podíval do poznámek tak tam uvidíš že Preklad do CZ zaistí v priebehu týždňa redhorse. Zítra je tu máš :-)
31.10.2011 20:39 VIAp odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc za překlad i práci s titulky.
31.10.2011 18:04 Bruc3_L33 odpovědět
bez fotografie
Díky
31.10.2011 16:00 rimmsy4 odpovědět
bez fotografie
Diky za titule....
uploader30.10.2011 21:47 studko odpovědět

reakce na 420429


dobre ty :-D
30.10.2011 21:17 men.e.cz odpovědět
bez fotografie
diky stustustudeny :-)
30.10.2011 18:20 pazkund odpovědět
bez fotografie
dík čéče
30.10.2011 18:18 biaggi odpovědět
bez fotografie
Ďakujem vel´a
30.10.2011 17:46 Scaty odpovědět
bez fotografie
Díky
30.10.2011 10:16 m@jkicimo odpovědět
bez fotografie
dikes
30.10.2011 8:18 tyger2 Prémiový uživatel odpovědět
Díky :-)
30.10.2011 8:00 nuogard Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky, tato verze sedí i na The.Son.of.No.One.2011.DVDRip.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8, 1,5GB
30.10.2011 2:15 charliezigi odpovědět
bez fotografie
dakujem moc velmi :-)
30.10.2011 2:09 danielko69 odpovědět
bez fotografie
dakujem
29.10.2011 23:23 ZOLINOZOLINO Prémiový uživatel odpovědět
Best of dikes moc
29.10.2011 23:16 SimonModer odpovědět
bez fotografie
Ďakujem:-))
29.10.2011 22:22 sokol1 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
29.10.2011 22:04 monty67 odpovědět
bez fotografie
Dííííky:-)
29.10.2011 22:03 B-Boy1 odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
29.10.2011 22:02 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
29.10.2011 21:51 Ronysex odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Paráda, moc se těším. ;) Díky za Tvoje překlady.
Přeložil by to někdo?
Tak já jsem hledal titulky na kompletní seriál Teurigeo (2025), našlo to místo toho seriál Unmasked
Skvělé, díky moc. Posílám hlas.
Ahoj, nedokázal by prosím někdo sehnat české titulky z KVIFF.TV k filmu It Was Just an Accident? :)
pro příště si prosím tyto komentáře odpusť. nemá smysl zde upozorňovat na strojové překlady jinde na
Díky za překlad druhé série...
Příště mi napište na mail, udělal jsem zbytečně 300 řádků. Stáhnul jsem si ty titulky, přeložené jso
Chtěl by to někdo přeložit?A sakra, já se s tím mučím celý den.
https://www.csfd.cz/uzivatel/26299-htb/prehled/
Star Wars The Mandalorian and Grogu 1080p x265 BONE.exe :-D To asi neklapne
Poprosim na Star Wars The Mandalorian and Grogu 1080p x265 BONE. Dakujem.
To je myslím dobrá zpráva, je jenom škoda, že nelze získat kontakt na překladatele tohoto filmu.....
Dobrý den, titulky se před 4 dny objevily na opensub
Hádam už kvalitnejšie VOD 20.07.2026 (UK a Írsko).
Vyzerá to, že 02.06.2026 releasnu dva dosť očakávané horory - Obsession a Hokum.
Prosim o preklad
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC-[YTS.BZ]
Le mage du Kremlin (2025) [1080p] [WEBRip] [x265] [10bit] [5.1]
Už jsou :) SuperTak dnes prosím budou?Dutton.Ranch.S01E03.1080p.WEB.h264-GRACEDěkuji mistře :-)
Uctivě děkuji za zájem přeložit tento svým způsobem velice zajímavý snímek......
to je clickbait ..... nenasel sem tam zadny odkaz na titulky ( existuji pouze sk titulky ale na te s
Od kdy je Normal TV seriál? :DThe Cure 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE
The.Boroughs.S01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX The.Boroughs.S01.1080p.WEB.H264-GRACE CZ