The Square (2017)

The Square Další název

Štvorec, Čtverec

Uložil
Sarinka.luc Hodnocení uloženo: 7.2.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 13 Celkem: 1 372 Naposledy: 21.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 850 538 918 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Square.2017.SWEDISH.WEB-DL.XviD.MP3-FGT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preložila Sarinka

Švédsky film, ktorý získal Zlatú palmu v Cannes a je tiež nominovaný na Oscara v kategórii Najlepší zahraničný film. Ruben Östlund si uťahuje zo snobov, moderného umenia, politickej korektnosti a našej spoločnosti.

Sedí na:
The.Square.2017.SWEDISH.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT
The.Square.2017.SWEDISH.1080p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT
The.Square.2017.SWEDISH.WEB-DL.XviD.AC3-FGT
The Square 2017 NORDiC 1080p WEB-DL H 264-RAPiDCOWS
The Square 2017 1080p WEB-DL DD5 1 H264-CMRG
The Square 2017 SWEDISH 1080p WEB-DL DD5 1 H264
The Square 2017 720p WEB-DL AAC 5 1 H264-eXceSs

Neželám si žiadnu manipuláciu s titulkami, prečasy zabezpečím.
IMDB.com

Titulky The Square ke stažení

The Square (CD 1) 1 850 538 918 B
Stáhnout v jednom archivu The Square

Historie The Square

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Square

19.5.2018 14:02 Twada odpovědět
bez fotografie
Děkuji mnohokrát!
23.3.2018 8:05 Eduardo135 odpovědět

reakce na 1139465


stačí len posunúť oneskorenie na 4 a pol sekundy
26.2.2018 20:05 sarumaniv odpovědět
bez fotografie

reakce na 1139364


tak skusil som nesedia, prosím prečas :-D
26.2.2018 11:02 sarumaniv odpovědět
bez fotografie
sedia na YTS ?
17.2.2018 13:26 brzi999 odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
16.2.2018 10:03 jaksach1 odpovědět
bez fotografie
Ahoj je jasné, že mé "nablblé" poznámky Slováky nepotěší, ale už je film i v češtině....tak se vám omlouvám. Tvůrce titulků obdivuji, nikdy bych film nepřeložil, nebo by mi to trvalo třeba rok. Pravda je, že oba jazyky nejsou stejné a divák vlastně překládá slovenštinu do češtiny a do toho slyší němčinu, kterou docela umím, ale nechytnu při filmu všechno...například když mluví rychle nebo dialektem. Přesto dík, že ty filmy někdo překládá.J
16.2.2018 10:01 jaksach1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1135554


Ahoj je jasné, že mé "nablblé" poznámky Slováky nepotěší, ale už je film i v češtině....tak se vám omlouvám. Tvůrce titulků obdivuji, nikdy bych film nepřeložil, nebo by mi to trvalo třeba rok. Pravda je, že oba jazyky nejsou stejné a divám vlastně překládá slovenštinu do češtiny a do toho slyší němčinu, kterou docela umím, ale nechytnu při filmu všechno...například když mluví rychle nebo dialektem. Přesto dík, že ty filmy někdo překládá.J
12.2.2018 8:51 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1134872


jaksach1: Tohle jsou asi devadesáté titulky u filmu, které jsou slovenské a zase další Čehún by je chtěl česky... už jsem z toho unavenej. Neberte to osobně...
11.2.2018 15:32 rokkot odpovědět
bez fotografie
moooc diky !
sedi na The.Square.2017.DVDRip.XviD.AC3-EVO
11.2.2018 15:24 prengel3000 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem skvelá práca
11.2.2018 14:22 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
11.2.2018 10:01 seeon.izm odpovědět
bez fotografie
Slovenština je stejně hezčí jazyk než čeština. Moc díky za titulky .
10.2.2018 19:59 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1134872


A z čeho konkrétně jsi unavenej? Z toho, že u deseti filmů napíšeš pod slovenský titulky, jestli by jě někdo udělal česky? Zkus přeložit jeden film, jako je tenhle, a pak si povíme, kdo je utahanej...
9.2.2018 20:28 Dr.Ben odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
9.2.2018 19:28 jaksach1 odpovědět
bez fotografie
tohle jsou asi desáté titulky u filmu, který chci vidět a jsou slovensky....už jsem z toho unavenej, nešlo by to česky, moc děkuji a neberte to osobně
9.2.2018 17:47 xibalba2 odpovědět
Moc dobrý tip, děkuji za ně!
9.2.2018 11:06 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1134568


Honzo, těmito výkřiky do tmy se nemá cenu ani zabývat, je to ztráta času.
8.2.2018 16:30 UniCorn odpovědět
bez fotografie

reakce na 1134510


Mno a i kvuli takovym jsem prekladani povesil na hrebik...
8.2.2018 13:58 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
8.2.2018 13:44 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji pěkně.
8.2.2018 11:24 TTichák odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
8.2.2018 11:12 n_lexer odpovědět
bez fotografie
tak slovenctinu uz mame, ale co ceska verze?
8.2.2018 9:39 billiblixa Prémiový uživatel odpovědět
díky moc ;-)
7.2.2018 23:01 luky6364 odpovědět
bez fotografie
vďaka
7.2.2018 21:54 vverk Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díkes, sedí hezky.
7.2.2018 21:38 eles36 odpovědět
bez fotografie
dik
7.2.2018 21:15 drSova odpovědět
bez fotografie
Díky sedí i na The.Square.2017.1080p.WEB-DL.X.264.AAC.5.1.POOP
7.2.2018 21:13 avercak odpovědět
bez fotografie
Pane jo, děkuji, pěkný tip na film!
7.2.2018 20:22 Pashowski odpovědět
bez fotografie
Mockrát děkuji.
7.2.2018 20:22 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
7.2.2018 20:13 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Ručičky bozkávam!
7.2.2018 20:00 hXXIII Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji moc .)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f