The Stig-Helmer Story (2011)

The Stig-Helmer Story Další název

The Stig-Helmer Story: En skamlöst nostalgisk komedi av Lasse Åberg

Uložil
vasabi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.3.2021 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 8 Naposledy: 5.3.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 5 428 846 168 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Stig-Helmer.Story.2011.SWEDISH.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-PAAI Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z VOD.

Překlad titulků: Johana Kroupová

Mělo by sedět i na:
The.Stig-Helmer.Story.2011.SWEDISH.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-PAAI
The.Stig-Helmer.Story.2011.SWEDISH.1080p.WEBRip.x264-VXT
The.Stig-Helmer.Story.2011.SWEDISH.WEBRip.x264-VXT
The.Stig-Helmer.Story.2011.SWEDISH.WEBRip.XviD.MP3-VXT
IMDB.com

Trailer The Stig-Helmer Story

Titulky The Stig-Helmer Story ke stažení

The Stig-Helmer Story (CD 1) 5 428 846 168 B
Stáhnout v ZIP The Stig-Helmer Story

Historie The Stig-Helmer Story

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Stig-Helmer Story

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
anglické titportugalskéDíkyJsi nejlepší :-)Ty jsi opravdu ignorant.
No super..... Záporný komentář asi zabral, oblíbenec to asi dokončí :-)
Ježíši Kriste dekuji mocSuper díkyanglickéDěkuji. Těším se.
To je ovšem veliká škoda. Chápu, že když člověka někdo otráví, je radost z dobré práce prostě fuč a
Tebe je až úlisně všude. Trapný jsi ty. Titulkomat si to nezaslouží.
Kvůli takovým jako jsi ty, na
trochu slusnosti, prekladatelka ma statnice!Díky! :)
No jo, všichni překladatelé se stydí za tu trapnost, že to nikdo z nich nepřeložil...
ahoj, kľudne si to preber. prikladám doteraz preložené v SJ. Veľa trpezlivosti prajem :-)
tak sa na to dám :-)
treba rozkliknut hodnotenie a dostanes sa k detailnej statistike
Venuje sa tomu prekladu niekto vôbec?
to bychom tady mohli ještě dlouho diskutovat, kdo je tady trouba, ty ruskej filme..:-D
To máš jedno, jestli google nebo deepl, pořád je to translátor.
Důvody, proč translator nee se tu rozebírají pravidelně pořád dokola. Doporučuji počkat na další kol
jo ale lepším než od googlu
Chtěl sem to udělat, ale program v kterém to dělám mi nechce vzít azbuku a nechci to dělat z anglick
To je až možná moc kruté, lepší by bylo aspon těch 10 filmů. Je to jako u všeho když CSFD maniaci ho
Ze začátku u většiny filmů to asi bude režisér a herci ( logicky čík věčí srane tím více se cítí neo
6,5 z 1 103, že by se to dalo vyhonit i na takovém množství hodnocení? :-(
Našel by se překladatel?
Ještě dnes odpoledne to bylo na 3,1. Pravěpodobně to bude zase uměle vyhoněný. No, každopádně, mě ne
Byl bych obezřetný. To hodnocení vypadá falešně.