The Time Tunnel S01E29 (1966)

The Time Tunnel S01E29 Další název

Časový tunel S01E29 1/29

Uložil
bez fotografie
Wolviecat Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.5.2017 rok: 1966
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 42 Naposledy: 4.1.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 520 320 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky The Time Tunnel S01E29 ke stažení

The Time Tunnel S01E29 (CD 1) 366 520 320 B
Stáhnout v ZIP The Time Tunnel S01E29
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Time Tunnel (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Time Tunnel S01E29

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Time Tunnel S01E29

2.6.2017 9:59 majo25 odpovědět
Ďakujem.
31.5.2017 20:35 mabrams Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1072726


Určitě jsou z 50. a 60. let lepší seriály na překlad, než Lost in Space, ale sehnat k nim anglické titulky je bohužel nemožné.
Lost in Space si ale určitě taky zaslouží přeložit, už jen proto, že bude brzo remake, ale ten překlad je běh na dlouhou trať, takže za sebe bych dal přednost raději něčemu kratšímu.
Pokud by třeba ještě někdo navrhl nějaký jiný seriál, který má méně epizod a dají se k němu sehnat anglické titulky, tak by to bylo určitě lepší.
Jestli se ale nic jiného nenajde, tak za Lost in Space budu taky moc rád, protože do překladu takového seriálu, se určitě nikdo jiný jen tak nepustí.
Zatím teda jen ten Quatermass, pokud se ti bude zamlouvat. :-)
uploader30.5.2017 20:14 Wolviecat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1072703


OK, o tom seriálu jsem nevěděl. Podívám se po tom. Jinak jsem zvažoval Lost in Space.
30.5.2017 18:53 mabrams Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1072649


Jak píše Riker56, je to seriál z roku 1955 a má 6 epizod. Na uložto je i s EN titulky a stačí dát vyhledat QmassII. Tvůj překlad co už tady je, tak je na film z roku 1957.
30.5.2017 17:18 Riker56 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ten tu , ale není .On myslel seriál.
Jinak děkuji za překlad!!!
uploader30.5.2017 16:10 Wolviecat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1072507


Quatermass 2 už tu nějakou dobu je :-)
29.5.2017 18:40 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji !
Jinak už se blížíš s překladem do finiše, tak se chci zeptat, jestli ještě budete s dcerou dál něco překládat ? Jestli můžu něco navrhnout, tak třeba Quatermass II.
https://www.csfd.cz/film/101076-quatermass-ii/komentare/
Pokud budeš mít zájem, tak už jsem to hodil na uložto jako "QmassII".
28.5.2017 21:27 jirkab odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
anglické titportugalskéDíkyJsi nejlepší :-)Ty jsi opravdu ignorant.
No super..... Záporný komentář asi zabral, oblíbenec to asi dokončí :-)
Ježíši Kriste dekuji mocSuper díkyanglickéDěkuji. Těším se.
To je ovšem veliká škoda. Chápu, že když člověka někdo otráví, je radost z dobré práce prostě fuč a
Tebe je až úlisně všude. Trapný jsi ty. Titulkomat si to nezaslouží.
Kvůli takovým jako jsi ty, na
trochu slusnosti, prekladatelka ma statnice!Díky! :)
No jo, všichni překladatelé se stydí za tu trapnost, že to nikdo z nich nepřeložil...
ahoj, kľudne si to preber. prikladám doteraz preložené v SJ. Veľa trpezlivosti prajem :-)
tak sa na to dám :-)
treba rozkliknut hodnotenie a dostanes sa k detailnej statistike
Venuje sa tomu prekladu niekto vôbec?
to bychom tady mohli ještě dlouho diskutovat, kdo je tady trouba, ty ruskej filme..:-D
To máš jedno, jestli google nebo deepl, pořád je to translátor.
Důvody, proč translator nee se tu rozebírají pravidelně pořád dokola. Doporučuji počkat na další kol
jo ale lepším než od googlu
Chtěl sem to udělat, ale program v kterém to dělám mi nechce vzít azbuku a nechci to dělat z anglick
To je až možná moc kruté, lepší by bylo aspon těch 10 filmů. Je to jako u všeho když CSFD maniaci ho
Ze začátku u většiny filmů to asi bude režisér a herci ( logicky čík věčí srane tím více se cítí neo
6,5 z 1 103, že by se to dalo vyhonit i na takovém množství hodnocení? :-(
Našel by se překladatel?
Ještě dnes odpoledne to bylo na 3,1. Pravěpodobně to bude zase uměle vyhoněný. No, každopádně, mě ne
Byl bych obezřetný. To hodnocení vypadá falešně.