The Tudors S03E08 (2009)

The Tudors S03E08 Další název

Tudorovci 3/8

Uložil
bez fotografie
srab Hodnocení uloženo: 2.6.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 644 Naposledy: 26.3.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 564 962 085 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro the.tudors.308.720p-dimension Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Ants a George
Posunutí na 720p: srab.cz
IMDB.com

Titulky The Tudors S03E08 ke stažení

The Tudors S03E08 (CD 1) 1 564 962 085 B
Stáhnout v jednom archivu The Tudors S03E08
Ostatní díly TV seriálu The Tudors (sezóna 3)
titulky byly aktualizovány, naposled 2.6.2009 17:56, historii můžete zobrazit

Historie The Tudors S03E08

2.6.2009 (CD1) srab Oprava překryvu :-))
2.6.2009 (CD1) srab Původní verze

RECENZE The Tudors S03E08

uploader2.6.2009 18:58 srab odpovědět
bez fotografie
Tak to jsem rád, že v pohodě. Já to též opravuji, jen tohle je fakt na místě, kde na 40 vteřin opravdu vypouštím.
2.6.2009 18:53 Huy odpovědět
bez fotografie
ale nee, v pohode, jen jsem na to upozornil. jde preci o ty ostatni, ale i kdyz pochybuji, ze nekdo ty opravy stahuje. ja titulky na prekryvani kontroluji vzdy, nekdy i radkovani, pokud se mi nezda a pravopis tez, ale to nevadi, hlavne, ze je mame :-)
uploader2.6.2009 17:55 srab odpovědět
bez fotografie
Huy: Koukam, jsi krapet nasranej, že jsi to nestihnul přečasnou, dle tvého tónu .... Oprav si to a nenahrávej. Ten překryv je zrovna u nejmíň čteného titulku :-))) TUDOROVCI Část 3x08. Určitě ti to zkazilo celej den ...
2.6.2009 14:27 Huy odpovědět
bez fotografie
mas tam chybu v prekryvani, pekne jsi to od ants opsal hehe, radek 34 a 35, dal jsem nekoukal, az to shlednu cele.. opravim si to myself, ale uz nenahraju, papa

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Já na tebe chlebem, ty po mně trpas- (vidra zatrolenej), ty po mně kamenem. To bude ono.
Díky mocpředem dík moc
namočím trpaslíka do sklenice s medem a vytáhnu ho celýho zechcanýho
Aha, pořádně jsem nečet první větu. V jistým kontextu by to mohlo být i "Přijdu si pro pohlazení, di
Nic pro tebe není dost dobré. Cokoliv udělám je podle tebe špatně. Prostě si nevyberu. :)
Veci, co delam, nejsou pro tebe dost dobre. Dam ruku do sklenice s medem, vyjdou z toho chcanky. Nic
Kdybych měl trpaslíka, tak mi vyroste. (třeba)
@mevrt áno áno, nevšimol som si ten tvoj koment..
Preložil by som to nejak v tomto zmysle: Moja snaha vyjde navnivoč. Po česky ti to neviem povedať :D
Na co sáhnu, to podělám.
Lámu si s tím hlavu a nechápu, co tím chce říct. Jde mi o prostřední větu a ruku v medu. :) Díky.
T
Miluju Tě!:Ddrzim palce !nemuzu se dockat
Mary.Queen.Of.Scots.2019.DVDRip.XviD.AC3-EVO ;-)
Také prosím :-).Super zpráva, díííííík
Držím palec a děkuju za vynaložený čas u překladu. Na film se těším
Úžasná zpráva!! Díky moc za takové rozhodnutí!
Paráda, děkuji moc :-)
till I bid this
world goodbye.

---konec, jsem sakra nezvládl copy paste :)
I'm going far beyond the sky
I'm gonna shout and sing
till the heavens ring,
Přezpíváte mi prosím někdo tyhle gospelový zpívánky? :) Dík

I'm gonna take a trip,
on that old g
@lukascoolarik - radšej si počkáme na kvalitu, ako by sa do toho pustil niekto, kto nemá s prekladom
Vyšla druhá série, tak zkusím požádat :)
Jéééj, tak teď jsi mi udělal velkou radost :) Už jsem ze zoufalství si říkala, že to budu sledovat s
Tohle by bylo super mit prelozene :)
To je úžasná zpráva! Děkuju moc a moc. Zkusím taky přispět, děkuju za odkaz na tu možnost. :) Držím
Velice děkuji za překlad z roku 2013 a bude se těšit na titulky verze L.P. 2018.