The Twilight Zone S02E29 (1959)

The Twilight Zone S02E29 Další název

Zóna soumraku 2/29

Uložil
Holesinska.M Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.4.2017 rok: 1959
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 84 Naposledy: 5.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 172 345 344 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The-Twilight-Zone---S2x29---The-Obsolete-Man Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Druhá série je u konce a než se pustím do třetí, tak se můžete těšit na ty chybějící díly z první řady.

Pokud nahráváte moje titulky na jiné stránky, nepřeju si, aby v nich byly prováděny nějaké úpravy.

Bohužel přesně nevím, o jaký release se jedná, protože přesný název u něj nebyl uveden, ale měl by být k dohledání na uloz.to. Na jinou verzi titulky přečasovávat nebudu, protože jsem jinou nenašla, tudíž by to nebylo podle čeho upravovat.
IMDB.com

Titulky The Twilight Zone S02E29 ke stažení

The Twilight Zone S02E29
172 345 344 B
Stáhnout v ZIP The Twilight Zone S02E29
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Twilight Zone (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Twilight Zone S02E29

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Twilight Zone S02E29

9.5.2017 5:02 ghostwriter27 odpovědět
bez fotografie
super, díky za celou sérku
21.4.2017 5:37 olgerd odpovědět
bez fotografie
Vdaka :-)
20.4.2017 17:57 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc a moc děkuji !
A ještě bych tě chtěl poprosit, když už budeš dodělávat první řadu, jestli bys nemohla přeložit první epizodu (S1x01 - Where Is Everybody), která je na uložto. Titulky, které už tu jsou, pasují na zkrácenou verzi a ta co je na uložto, tak je delší o 10 minut. Některé scény tam jsou prodloužené a hlavně je tam úvod Roda Serlinga.
20.4.2017 17:56 majo25 odpovědět
Výborná práca. Ďakujem veľmi za celú 2. sériu.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
No vypadá to, že po pěti letech asi ano, tak uvidíme.
Vopred dakujem za preklad :-)Pěkně prosím o překladDěkuji za překladTesim se na cz titulky
Ano, všetký nové rls. Napr. aj tie nižšie spomenuté.
je uz aj verzia bez HC eng a chi titulkov v obraze?
proč je to furt na tom prémiu ?
Tak to je po delší době opět trefa do černého. S úctou děkuji za zájem to přeložit a předem posílám
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres