The Ultimate Avengers (2006)

The Ultimate Avengers Další název

Ultimate Avengers

UložilAnonymní uživateluloženo: 12.4.2006 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 059 Naposledy: 3.9.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 900 800 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přepracováno a opraveno ze slovenské verze do češtiny.
Časování je na verzi "Ultimate Avengers DVDRip-Xvid 2006"
IMDB.com

Titulky The Ultimate Avengers ke stažení

The Ultimate Avengers
733 900 800 B
Stáhnout v ZIP The Ultimate Avengers

Historie The Ultimate Avengers

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Ultimate Avengers

1.3.2009 15:26 BadRobot02 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, hele kde jste ten film našli?
7.12.2008 7:34 mulisha odpovědět
bez fotografie
prosím o titulky na Ultimate Avengers (Double feature][2006]DvDrip-aXXo.Děkuji
24.4.2008 11:15 stanova odpovědět
bez fotografie
díky za titulky, ale jsou naprosto příšerně přeložený! to je neuvěřitelný..fakt bída. jinak seděj skvěle, aspon něco.
25.11.2007 15:42 simoon odpovědět
bez fotografie
sice mozu sediet perfektne,ale robil ich nejaky diletant co nevie anglicky...
28.10.2007 23:25 Aznorb odpovědět
bez fotografie
Pěkný titulky. Dik
31.8.2006 2:29 truxik odpovědět
bez fotografie
Super - co takhle na druhý díl udělat taky titulky
18.4.2006 0:56 kitous odpovědět
bez fotografie
Sedi na verzi Ultimate.Avengers.2006.STV.DVDRip.XviD-SAPHiRE , velikost filmu 735 326 208

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js