The Vietnam War S01E07 (2017)

The Vietnam War S01E07 Další název

  1/7

Uložil
datel071 Hodnocení uloženo: 18.12.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 26 Celkem: 657 Naposledy: 21.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 646 562 692 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro the.vietnam.war.2017.part07.bdrip.x264-wide, BluRay Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Narazíte-li na chyby, budu ráda, když mě na ně upozorníte. Zároveň vás chci poprosit, abyste titulky nenahrávali jinam – jedině tady mám možnost vychytat mouchy.

Odhad dokončení dalšího dílu najdete vždy v sekci rozpracovaných titulků.
IMDB.com

Titulky The Vietnam War S01E07 ke stažení

The Vietnam War S01E07 (CD 1) 646 562 692 B
Stáhnout v jednom archivu The Vietnam War S01E07
Ostatní díly TV seriálu The Vietnam War (sezóna 1)

Historie The Vietnam War S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Vietnam War S01E07

15.4.2018 19:59 Mattdog odpovědět
bez fotografie
Ďakujem veľmi :-)
7.1.2018 6:18 superbob1973 odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka :-)
3.1.2018 14:56 acidL79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
30.12.2017 15:33 cumulonimbus666 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky k tomuto jedinečnému seriálu. Na netu se již objevily i díly 8 - 10, takže je série kompletní.
30.12.2017 10:18 inliner odpovědět
bez fotografie
Díky moc Datle a šťastný nový rok!
24.12.2017 14:30 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Přeji Vám krásné svátky a úspěšný nový rok!
Děkuji za krásné chvíle,které jsem si díky Vašim titulkům mohla dopřát.
19.12.2017 22:48 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
uploader19.12.2017 22:32 datel071 odpovědět
Díky všem za přání - klidné a pohodové svátky i vám. Nevím ale, jak se mi podaří skloubit vánoční náladu s vietnamským peklem; je možné, že další díl bude trvat ještě o trochu déle než obvykle.

tavlas77: Klidně se opakuj;-)
19.12.2017 21:37 mitabrev odpovědět
bez fotografie
Vďaka!
19.12.2017 16:45 Petrs51 odpovědět
bez fotografie
Moc díky, opravdu ten dokument stojí za podívání.
19.12.2017 16:06 chimeze odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc :-)
19.12.2017 11:44 NewScream odpovědět
Každý díl tohoto dokumentu je dlouhý jak celovečerák... Zatím 650 minut o vietnamské válce a ještě jsou 3. díly... Uf, ale je to fakt dobrý a tolik materiálu... klobouček datel071 a děkuji za dosavadní překlad... :o) ooo)
19.12.2017 11:16 hanix odpovědět
bez fotografie
diky za darecek a preju pekne Vanoce :-)
19.12.2017 11:13 kanicek odpovědět
bez fotografie
skvělá práce, pěkné vánoce
19.12.2017 9:11 debuche odpovědět
bez fotografie
Dakujem
19.12.2017 6:54 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Moc Ti díky!
18.12.2017 22:22 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
18.12.2017 22:02 bledule odpovědět
Ď
18.12.2017 20:46 lopeland72 odpovědět
bez fotografie
D!!!
18.12.2017 20:23 biciste odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji.
18.12.2017 20:13 tavlas77 odpovědět
bez fotografie
Dekuji asi se opakuji, ale jsi fajn a skvela :-)
18.12.2017 20:11 jihlava odpovědět
bez fotografie
Díky moc, pěkné svátky, hodně zdraví a pohody.
18.12.2017 19:50 hXXIII Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji moc, hezké svátky .)
18.12.2017 19:49 Mira1 odpovědět
bez fotografie
Dík moc.
18.12.2017 19:45 vaca_ odpovědět
bez fotografie
nejlepsi, dekuji!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f
předem děkuji
Přeložil by někdo Romana? Díky za pozornost.
Výborně.
a co tohle...
The Predator 2018 NEW 720p HDCAM V2-1XBET[TGx]
ŽiváSmrť nevie robiť cez MKVTool... Ergulis ti tam napísal tagy (jak pre opicu) cez html!
AHojte,
cez víkend by mali byť hotové - je tam dosť ťažká franina a samé právnické výrazy, tak to
Titulky se natáhnou do programu SubtitleEdit. Ve volbě "nastavení" vybrat "styl SSA", nastavit požad
Pokud to bude fungovat, tak díky za tip - výhledově to vyzkouším. Spojit by to následně mělo jít bez
No - pokud mám mluvit za svoji část řady, tak jsem se s tím pro MKVčko s*al týden, prolezl všemožná
namátkou se dívám, že by to mohl zvládnout jakýsi easysup. ale určitě toho bude na výběr víc.
nevím, proč tu řada lidí píše ty divné věci o tom, že to nejde, ale mkv je kontejner, stejně jako av
Pokud nezasáhneš do MKVčka a neuděláš ty titulky jako hardsubs (natvrdo vypálené do videa), tak se v
nie som moc technicky typ,tu je len taka moja laicka odpoved.mozno sa pletiem.
myslim,ze konverzii
Nemusíš zakládat požadavek, dělám na tom. Jen to nebude hned jak první díl.
Tak jsem stáhl FORMATFACTORY - Kaspersky mi hlásil Malware, vymazal soubor a restartoval PC, stáhl j
Ahoj, hlavně mi jde o zvětšení písma - aby staroušci viděli :-) S tagy netuším, jak se pracuje.
Prosím přeloží to někdo? Mohu ripnout anglicke titulky.
bude 2 dil?