This Means War (2012)

This Means War Další název

Tohle je válka!

Uložil
iq.tiqe Hodnocení uloženo: 9.5.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 6 Celkem: 8 448 Naposledy: 13.1.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 687 556 797 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro this.means.war.2012.unrated.720p.bluray.x264-sparks Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
z ** ***

sedí na:
This.Means.War.2012.720p.BluRay.x264.DTS-HDChina
a patrně i na ostatní UNRATED BluRay verze
IMDB.com

Titulky This Means War ke stažení

This Means War (CD 1) 4 687 556 797 B
Stáhnout v jednom archivu This Means War
titulky byly aktualizovány, naposled 13.3.2013 14:40, historii můžete zobrazit

Historie This Means War

13.3.2013 (CD1) iq.tiqe Doopraveny OCR chyby a chyby v originálních titulcích (thx. mevrt)
9.5.2012 (CD1) iq.tiqe  
9.5.2012 (CD1) iq.tiqe  
9.5.2012 (CD1) iq.tiqe  
9.5.2012 (CD1) iq.tiqe Původní verze

RECENZE This Means War

2.1.2015 22:46 Shazmak odpovědět
bez fotografie
Díkes za titulky :-)
21.9.2013 9:35 Ladislav27 odpovědět
bez fotografie
Jako nezlobte se na mě, ale pokud se Vám někomu nelíbí kvalita titulků, tak si udělejte vlastní verzi. Kritizovat umí každej.
28.8.2013 12:51 corwin22 odpovědět
bez fotografie
Sedí na:
This.Means.War.2012.UNRATED.1080p.Bluray.x264.YIFY
Díky:-)
2.3.2013 21:20 borďo84 odpovědět
bez fotografie

reakce na 599263


jasne chapem len sa pytam :-)
uploader2.3.2013 19:12 iq.tiqe odpovědět

reakce na 599224



Opravím je. Ale jsem teď marod, takže mám teď jiné starosti než projíždět chybné pasáže filmu.
2.3.2013 17:11 borďo84 odpovědět
bez fotografie

reakce na 598938


tieto este mienis doopravovat alebo ani tieto nie? ci si ich mam doupravovat sam..
2.3.2013 14:11 borďo84 odpovědět
bez fotografie

reakce na 598938


to mas velku pravdu aj tak diky za snahu myslel si to dobre ;-)
uploader2.3.2013 0:15 iq.tiqe odpovědět

reakce na 598923


Neměj strach, titulky z kvalitních zdrojů už preparovat nehodlám, snáz se kontroluje vlastní práce než cizí.
1.3.2013 22:47 borďo84 odpovědět
bez fotografie

reakce na 598858


presne tak ved ja som si ich tiez mohol sam upravit ale tak chcel som dat vediet nech buduce titulky ktore bude robit budu ked uz nic ine tak aspon zasa o nieco lepsie nez tieto a nemusia si ich ludia zasa sami upravovat
uploader1.3.2013 19:56 iq.tiqe odpovědět

reakce na 598858


V pohodě, ostatně s tebou souhlasím. Nechtěl jsem jen nijak zasahovat do původních titulků.
1.3.2013 19:51 mevrt odpovědět
bez fotografie

reakce na 598854


Ty titulky jsem si upravil pro svoji potřebu už dávno, teď jsem ti chtěl jen pomoc při jejich dolaďování, když jste se o nich začali bavit. Ta kurzíva není použita přímo špatně, ale většinou se používá jen pro hlas vypravěče nebo hlas v telefonu, kdežto tady je použita i pro hlas lidí, kteří jsou v téže místnosti, ale nezabírá je kamera, nebo jsou jen zády k ní. Je to spíš věc názoru, neber to jako kritiku.
uploader1.3.2013 19:40 iq.tiqe odpovědět

reakce na 598852


Jak psal Vidra – první rip jsem dal bez kurzívy, protože tam byly nějaké problémy a použil jsem aplikaci, která ji neumí. Opravy pak s kurzívou, kam se mimo jiné vloudily chyby s "a" v kurzívě, mezerou před "M" a klasikou "I/l". Vychytával jsem to dvojím sledováním v TV a zjevně ne úplně důsledně. Jak už jsem psal, sám to taky nemám rád, takže soráč; ale jako polehčující okolnost beru fakt, že většina zmíněných chyb se týká (ne)výskytu kutzívy, která se dá snadno přehlédnout. Každopádně dík za konkrétní připomínky. :-)

Pokud jde o poznámky k překladu, tam asi nezbývá než souhlasit, ale v tom jsem nevinně. Mrknu na to a co se dá, zapracuju...
uploader1.3.2013 19:39 iq.tiqe odpovědět

reakce na 598839


Jak psal Vidra – první rip jsem dal bez kurzívy, protože tam byly nějaké problémy a použil jsem aplikaci, která ji neumí. Opravy pak s kurzívou, kam se mimo jiné vloudily chyby s "a" v kurzívě, mezerou před "M" a klasikou "I/l". Vychytával jsem to dvojím sledováním v TV a zjevně ne úplně důsledně. Jak už jsem psal, sám to taky nemám rád, takže soráč; ale jako polehčující okolnost beru fakt, že většina zmíněných chyb se týká (ne)výskytu kutzívy, která se dá snadno přehlédnout.
Pokud jde o poznámky k překladu od mevrta, tam asi nezbývá než souhlasit, ale v tom jsem nevinně. Mrknu na to a co se dá, zapracuju...
1.3.2013 19:38 mevrt odpovědět
bez fotografie

reakce na 598849


S tím chybějícím titulkem je to moje chyba. Za číslem řádku 746 jsou tři mezery, takže když jsem posouval časování programem Subwizard, abych mohl titulky porovnat se svojí upravenou verzí, tak ten řádek zmizel.
1.3.2013 19:35 ADMIN_ViDRA odpovědět

reakce na 598849


co jsem se díval, syntaxe je v pořádku, žádný řádek nechybí a žádné řádky se nepřekrývají.
1.3.2013 19:34 ADMIN_ViDRA odpovědět
1.3.2013 16:57 mevrt

74 Kenem
112 </i>?
305 ...a
373 8:00
555 Smazat <i> a </i>
683 Smazat mezeru před "
684 <i>V
Chybí tento titulek, který je ve starší verzi:
745
00:45:43,800 --> 00:45:47,040
To jako F-A-K-T. Mohl jsem se
potrhat smíchy, když jsem to četl.

746
00:45:47,040 --> 00:45:50,480
Bothwicku! P-S-T.

Titulky po 746 uvádím s novým číslováním
po přidání tohoto titulku.

798 </i>.
807 Smazat <i> a </i> u - Týden.
824 </i>?
828 - Gustava Klimta?
- Gustava Klimta.
837 ...m
843 ...p
977 <i>Tak dík.</i>
1015, 1112, 1224, 1293, 1329, 1345, 1392, 1441, 1449, 1465 Smazat <i> a </i>
1202 13:00
1283 JAMESE MONROEA

Mnou navrhované úpravy překladu:

15 dělá v cestovce
499 - Haló.
- <i>Ahoj, to jsem já. Můžeš mluvit?</i>
630 Odstřelovače
666 - Co se jí líbí.
- Co nemá ráda.
847 Občas prstil svoje obrazy,
aby je lépe cítil.
850 Intimita s plátnem.
Prstil obrazy...
1128 Děkuju za to.
1129 To já děkuju.
1296 - To ne.
1298 - Ruce vzhůru!
- Ne.
1317 A je po sedmičce.
1344 - Že jo?
- Jo.
1432 - Vy dva se znáte?
- Lauren...
1442 - Cože?
- Nevím jak.
1490 Nedělám v cestovce.
1565 Tak ty neděláš v cestovce?
1.3.2013 19:20 borďo84 odpovědět
bez fotografie

reakce na 598830


tak polopate titulky (Původní verze) kde nie su ziadne resp. tolko "<i>" (syntaxy) to su tie povodne tu nahrate co som myslel; a upravene tie uplne hore z tych styroch kde su pridane tieto syntaxy a chybne...tak uz to snad chapes..
3.1.2013 1:18 tweedy odpovědět
bez fotografie
sedí i na This.Means.War.2012.UNRATED.BDRip.XviD-SPRiNTER
4.12.2012 13:30 kiki_cz odpovědět
bez fotografie
thanks
17.11.2012 14:52 Natsumi odpovědět
bez fotografie
Děkuji! :-)
uploader11.6.2012 10:26 iq.tiqe odpovědět

reakce na 508958


A jakou máš verzi filmu? Nahoře v poznámce stojí, že sedí na UNRATED (tj. obsahuje i vystřižené scény). Takže se spíš mrkni po jiných titulkách. Případně je můžu přečasovat, pokud napíšeš, na jakou verzi.
uploader11.6.2012 7:02 iq.tiqe odpovědět

reakce na 508844


Když napíšeš o jako verzi a jaké chyby jde, mrknu se na to.
23.5.2012 22:28 jopinger666 odpovědět
díky :-)
21.5.2012 19:02 richja odpovědět
Díkes ;-)
19.5.2012 20:37 pepator odpovědět
bez fotografie
děkuji
19.5.2012 19:33 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
18.5.2012 22:31 lotrando2 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
15.5.2012 21:41 koralci odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na This.Means.War.2012.UNRATED.720p.BRRip.x264.AC3-JYK
15.5.2012 19:23 mister_g odpovědět
bez fotografie
díky
14.5.2012 22:24 Joshua28 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky za titulky! :-) ..
14.5.2012 21:37 plevka odpovědět
bez fotografie
díky sedia aj na This.means.war.2012.unrated.720p.bluray.x264-www.300mbunited.me--scOrp
12.5.2012 16:38 jirka68jirka68 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji.
12.5.2012 14:11 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
12.5.2012 14:09 WeriCZ odpovědět
Děkuji
12.5.2012 8:36 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
11.5.2012 18:57 karajev2 odpovědět
bez fotografie
dykes :-)
10.5.2012 20:13 Harys odpovědět
bez fotografie
diky..
10.5.2012 19:19 VIAp odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky .
10.5.2012 17:43 crazyracica odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
10.5.2012 14:56 julolulo odpovědět
bez fotografie
Sedi aj na: This.Means.War.2012.UNRATED.720p.Bluray.x264.YIFY.mp4
Vdaka!
10.5.2012 9:36 aiqau odpovědět
bez fotografie
diky diky diky
10.5.2012 8:58 Odar odpovědět
bez fotografie
Vdaka.
10.5.2012 8:40 Andymannko odpovědět
bez fotografie
Titulky sedia aj na release This Means War UNRATED 2012 REPACK BRRip XviD AC3-SANTi dakujem pekne :-)

9.5.2012 23:56 Romi odpovědět
bez fotografie
dik
9.5.2012 21:25 mirek.happy odpovědět
bez fotografie
Vřelé díky, sedí na:
This.Means.War.2012.UNRATED.BRRip.XviD-3LT0N
9.5.2012 19:18 sagittario odpovědět
Díky. Sedí i na:
This Means War 2012 UNRATED BRRip 720p x264 AAC - KiNGDOM
9.5.2012 19:06 cejkis odpovědět
bez fotografie
diky
9.5.2012 18:10 alsy odpovědět
THX konečně pořádné titulky ;-)
9.5.2012 17:27 roubajs odpovědět
bez fotografie
diky, sedi i na
This Means War 2012 UNRATED AC3 BRRip 720p XViD-RemixHD
9.5.2012 15:51 mattiash_king odpovědět
bez fotografie
thx m8
9.5.2012 13:09 bandolier.wz odpovědět
Díky, sedí i na
This.Means.War.2012.720p.BluRay.x264.DTS-HDChina.mkv
9.5.2012 11:57 cmelak1 odpovědět
bez fotografie
Veliké díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
A kde to tam vidis?ve středu je na korejském VODAquamana jsem na naveru nevidel.
Myslel jsem to tak, že na Grinche se ještě čeká, jak jsi psal.
Grinch bude na iTunes zítra společně s Bohemian Rhapsody. Ale ty korejský vody jsou nejistý, tak sna
Taky, The Grinch ještě.
Doufám, že nahodí i Aquamana a Mortal Engines.
Robin Hood 2018 1080p HC HDRip X264-EVO
Druhou serii přeložím také, ale jsou zde jedinci, kteří dabing neuznávají a chtějí raději titulky. V
Přesně jak píše speedy.mail. Přemýšlel jsem, že bych vzal časování z dostupných dánských titulků a u
Nemuzu najít ke stazení tu 05ku nikde na torrentech
Nemci vypustili BluRay. Ako je u nich tradíciu - patrične zostrihané (niektoré zdroje udávajú 13min)
V Požiadavkách niekto píše, že to začal prekladať. Ešte uvidím, ale zatiaľ sa pustím do iného prekla
Všichni tento a další titulkové servery známe. :)
Je to google translate crap.
xusman mi bude vyhovovat víc, díky za tip
Na OpenSubtittles nějaký anglický jsou, ale je otázka jejich zdroje a kvality. A omlouvám se za zmín
Díkec,díkec.
super, koukám vyšlo zrovna dneska, už to tahám a zkontroluju, jak to bude sedět.
Doplň si za názov S01E01, lebo ináč ti tie titulky admin neschváli. Je to seriál, takže za názvom je
Death.By.Metal.2018.1080p.WEB.H264-AMRAP
Nie je najhoršia, ale pre mňa nedostatočná; radšej sa vysporiadam s HC tititulkami v Amazon verzii.
Ahoj. Veľmi si cením, že tento skvelý seriál prekladáš, ale celá prvá séria je dostupná na u...o s č
konecne, dakujem
Pomalu se blížím do finále, sám se těším, až to sjedu celý s finálníma titulkama.
BTW, má někdo ješ
A o co tedy jde? V prvním příspěvku lituješ HC titulků a já jsem ti řekl, že verze od xusmana je nem
Nejde o HD kvalitu (1 GB versus 5 GB).Cítím se velmi potěšen.Díky.Diky!Díkyděkujemeee