Thor: Tales of Asgard (2011)

Thor: Tales of Asgard Další název

Thor - Tales of Asgard

Uložil
bez fotografie
petkaKOV Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.5.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 229 Naposledy: 2.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 730 949 632 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Thor.2011.Tales.of.Asgard.DVDRip.XviD-RAWNiTRO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
obstojny animak o mladem Thorovi

sedi na:
Thor.2011.Tales.of.Asgard.DVDRip.XviD-RAWNiTRO

V pripade potreby nacasuji na jine verze.
= tzn. ze precas zajistim sam, na pozadani, pripadne jinak po domluve.

enjoy!
IMDB.com

Titulky Thor: Tales of Asgard ke stažení

Thor: Tales of Asgard
730 949 632 B
Stáhnout v ZIP Thor: Tales of Asgard

Historie Thor: Tales of Asgard

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Thor: Tales of Asgard

8.9.2012 19:16 vivien-ka7 odpovědět
bez fotografie
Och, nie, beriem spat, pomylila som si film...
8.9.2012 19:15 vivien-ka7 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, mohla by si to prosim ta precasovat na verziu Thor(2011).DVDRip.x264.Eng.AAC.5.1.AMX??Dakujem
4.7.2011 14:57 panprinc odpovědět
bez fotografie
Děkuji
23.5.2011 1:13 Blood4ever odpovědět
bez fotografie
Skvelá práca, sedia perfektne.
21.5.2011 19:26 b100 odpovědět
bez fotografie
diky moc - na tohle jsem čekal...
taky myslím že je to minimálně obstojný
19.5.2011 10:27 marioIII odpovědět
bez fotografie
v daka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).