Tian jiang xiong shi (2015)

Tian jiang xiong shi Další název

Dragon Blade

Uložil
langi Hodnocení uloženo: 9.7.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 1 695 Naposledy: 9.7.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 440 193 900 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Dragon Blade 2015 1080p BDRip x264 DTS-JYK Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jackie Chan opět v akci :-) Film nejen o přátelství mezi západem a východem...
http://www.csfd.cz/film/373747-tian-jiang-xiong-shi/

Sedí i na verzi:
Dragon Blade 3D 2015 1080p H-OU BluRay x264 DTS

Užijte si film :-)
Pokud zjistíte nějaké nesrovnalosti nebo další verze, na které titulky sedí, budu ráda, když to hodíte do komentářů. Díky.
IMDB.com

Titulky Tian jiang xiong shi ke stažení

Tian jiang xiong shi (CD 1) 3 440 193 900 B
Stáhnout v jednom archivu Tian jiang xiong shi

Historie Tian jiang xiong shi

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Tian jiang xiong shi

20.3.2016 17:05 makilo86 odpovědět
bez fotografie
dekuji :-)
3.1.2016 11:17 HCS odpovědět
bez fotografie
Dekuji
uploader19.7.2015 23:59 langi odpovědět

reakce na 880035


To bohužel ne, no. Překlady písní mi ve filmu vadí, takže pokud nesouvisí s dějem, nepřekládám je.
19.7.2015 17:55 henry9898 odpovědět
bez fotografie
Super titulky, jen škoda, že nejsou titulky i pro písně v čase cca 54 -59.
uploader17.7.2015 12:41 langi odpovědět
Není zač a díkes za info.
17.7.2015 10:36 urotundy@cbox.cz odpovědět
Díky. Sedí na Dragon Blade 3D 2015 1080p H-OU BluRay x264 DTS vice.
10.7.2015 6:30 hlivojeda odpovědět
bez fotografie
Super, díky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nechci ti do toho kecat, ale tohle už je tu dávno přeložený. https://www.titulky.com/The-Ring-Two-22
Mě zrovna napadla ta sprostá verze tak nic no
Dva nejlepší překladatelé co jsou zde dávaj od toho ruce pryč :/ No super tak s Takovou to budem mít
Jop, to je prostě moc. Taky bych se s tím nechtěl s*át.
super díkyblacklanner pro tebe Víkendová práce ;-)
seriál pozerám v angličtine a pôvodne som chcel robiť titulky, ale seriál obsahuje nie len kvantum d
pls o překladPěkně,pěkně,pěkná práce,děkuji ti mocNechce někdo přeložit tento film?prosim o titulky :)
diky moc!
"Polib mi elfa." Podle mě to uráží jak osloveného, tak elfy, což v případě trolů vypadá logicky. Ale
Tiež sa pridávam , prosím...a ďakujem...
Také se přidávám k prosebníkům o překlad. Děkuji
Prosim o titulky
Bude nekdo delat titule budu mu vdecny predem :)
Vsetko wdb-DL

The.Intruder.2019.1080p.WEB-DL.DD
dělám na tom 45% hotovo
To jo, ale téměř 2600 řádků titulků je masakr.
jasný :-)
Mě to hodně láká. Tohle je téma, které mě zajímá, ale jak jsem psala, nechci to blokovat, když vím,
No právě... :^)))

Budu se těšit, to obsazení je luxusní a Honey je třešnička na dortu. :^)
Když to v dohledný době dokoukám :-D nejspíš bych se do toho teda pustila. Ono je to sice stejně uke
mám pocit, že my ostatní můžeme být rádi, že tyhle asijský vychytávky jsou nakonec udělaný. a jestli
Ahoj, bude na tom někdo dělat?
Děkuju za trpělivost a přísahám na holej pupek, že už budu rozvrtávat maximálně dvě věci. Víc ani ťu
no to je ono! aha tak proto to nemůžu najít, já to hledám v hotových :-) ok, neva, rád si počkám. dí
Jestli myslíš Secret Forest, kde je prokurátor s absencí jakéhokoliv citu, tak ten mám pozastavený a
Jestli tenhle film nikdo neudělá, tak do něho půjdu, ale nejdřív v říjnu, až dodělám Hotel Del Luna,
ále měl jsem rozkoukaný seriál o vyšetřujícím prokurátorovi, který byl takový svéráz a teď nemůžu na
Někdo mě volal? Su tu. :^)))