Top Gear S18E04 (2002)

Top Gear S18E04 Další název

  18/4

Uložil
bez fotografie
Kris004 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.2.2012 rok: 2002
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 636 Naposledy: 26.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 575 756 492 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Top.Gear.18x04.HDTV.XviD-FoV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Příjemnou zábavu :-)
IMDB.com

Trailer Top Gear S18E04

Titulky Top Gear S18E04 ke stažení

Top Gear S18E04
575 756 492 B
Stáhnout v ZIP Top Gear S18E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Top Gear (sezóna 18)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 24.2.2012 17:29, historii můžete zobrazit

Historie Top Gear S18E04

24.2.2012 (CD1) Kris004 Upravené časování.
23.2.2012 (CD1) Kris004 Původní verze

RECENZE Top Gear S18E04

uploader4.7.2012 8:58 Kris004 odpovědět
bez fotografie

reakce na 514817


Díky, moc měto potěšilo, ten čas bych taky chtěla :-D
3.7.2012 21:13 willowek odpovědět
bez fotografie
Fakt skvělej překlad, taky díky za celou sérii, a kéž by si měla čas dělat titulky úplně na všechno :-D
15.3.2012 15:54 I8910 odpovědět
bez fotografie
krásná práce dík moc za titl...
11.3.2012 13:29 prochy09 odpovědět
Thanx:-)
28.2.2012 10:26 Exod odpovědět
bez fotografie
Moc díky za titulky ke všem dílům s18.
Vybírám raději tvoje, než od konkurence.
uploader27.2.2012 0:58 Kris004 odpovědět
bez fotografie
Mockrát děkuju za ohlasy :-)
26.2.2012 6:26 Sanoj odpovědět
bez fotografie
Super!Super!Super! jen tak dál tit. sou perfektní a doufám že se s nima budu od tebe setkávat i u budoucích dílů TG ;-) ;-) ;-)
uploader25.2.2012 8:34 Kris004 odpovědět
bez fotografie

reakce na 468637


Děkuju, moc si toho vážim, i když s tou rychlostí to teď kvůli škole není nic moc, ale takové komentáře mě motivujou a vidim že má cenu překládat aji další díly :-):-)
24.2.2012 20:05 feri odpovědět
bez fotografie
Díky moc, je dobrý, že už to překládá i někdo jiný. Titulky od TGTT mají jednu obrovskou nevýhodu a to, že to překládá 4 - 5 lidí, takže každá část vypadá trochu jinak a nenavazují na sebe, každý použije jiný slang apod. Nejhorší případy, že v prvních minutách se objevují ceny v kč, pak v librach a pak zase kč atd atd. Prostě tvé titulky mi sedly o mnoho více a navíc jsi i většinou rychlejší. Ještě jednou velký dík tvé práci.
uploader23.2.2012 22:49 Kris004 odpovědět
bez fotografie

reakce na 468281


Jee děkuju, hrozně mě to potěšilo :-)
23.2.2012 22:13 Kuryz odpovědět
bez fotografie
I když tam jsou titulky i od TGTT, tak jsem si zvykl na tve titulky a nemam duvod je menit ;-);-);-).

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?
VOD 30.12.Dreams.2025.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-SKN
Zdravím, psal jsem nedávno, že nejde na Apple TV využívat doplněk ale na iOS funguje. Přešel jsem te
:-)Ozvi se na email.
Ty nic říkat nemusíš; to je na toho miláčka adminů!!!!!
Nic neříkám, mám hodně práce.:-)
Věř tomu,že to bude nejdřív v druhém čtvrletí příštího roku!
seriál příjemně překvapil, díky za překlad
VOD 27. lednaNiet zač :) Vopred vďaka za preklad.
Mal som to v pláne, ale vidím, že si to zobral titulkomat, tak si to škrtám.
Vidím i tento: The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.AC3.5.1-BITFLOW
The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-THR
Neví někdo,jestli už je to venku?No teda, to zírám a díky moc.
Espion, léve-toi - vyhodil jsem češtinu a nechal tam jen franc. Na WS.
Áno, čo som to narýchlo prebehol, tak z každého slova doslova kričalo: "Translátor! Translátor!" :-)