Tour of Duty S01E19 (1987)

Tour of Duty S01E19 Další název

Četa v akci S01E19 1/19

Uložil
bez fotografie
senso Hodnocení uloženo: 24.1.2009 rok: 1987
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 311 Naposledy: 30.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 365 590 528 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Tour.of.Duty.1x19.dvdrip.xvid-TP_TMindTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Tour of Duty S01E19 ke stažení

Tour of Duty S01E19 (CD 1) 365 590 528 B
Stáhnout v jednom archivu Tour of Duty S01E19
Ostatní díly TV seriálu Tour of Duty (sezóna 1)

Historie Tour of Duty S01E19

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Tour of Duty S01E19

18.2.2009 15:19 larryb odpovědět
bez fotografie
Taky se přimlouvám za titulky i když mám českou stopu.
Senso, link na stopu jsem ti posílal přes ICQ, ale asi ti nedošla :-/ Jestli je budeš chtít, můžu ti je sypat to ajsíčka.
9.2.2009 11:39 Humar odpovědět
bez fotografie
Nene já oponuji :-) hned teď včera bylo pozdě!!!
Jasně až se ti do toho bude chtít tak to bude... nikam nespěchej hlavně nepřestávej.
8.2.2009 15:16 bozzzz odpovědět
bez fotografie
v klidu senso ten serial neuteče my to chápem prostě jak bude čas a naláda jednou se dočkame dík
uploader8.2.2009 12:17 senso odpovědět
bez fotografie
Já mám taky u filmů radši orig. znění s titulky, ale jestli se někdy dokopu dodělat seriál celej, to neslíbim. Však vidíte, jak flákám i tu první sérii. Jinak odkaz na CZ stopu nemám, pošlete kdyžtak na ICQ nebo sem, estli to neni nic proti ničemu.
6.2.2009 2:46 Humar odpovědět
bez fotografie
Taky se přimlouvám za pokračování titulků,Bozzzz má pravdu že v originále to zní líp,už jsem si zvykl na hlasy herců,tak proč to kazit dabingem. Nic proti tobě Hellsnipere,taky dobrá zpráva.Drž se Senso!
5.2.2009 14:52 bozzzz odpovědět
bez fotografie
senzo odvadi opravdu vybornej vykon a mohl by pokračovat protože v originále to ma daleko větší naboj.jinak nějaký odkaz na tu češtinu maš?
3.2.2009 0:58 Humar odpovědět
bez fotografie
Senzo jsi skvělej! prosim nepřestávej,vedeš si skvěle,na gramatiku hod bobek :-). Díky za titule!
27.1.2009 19:11 venca007 odpovědět
bez fotografie
vynikající práce :-) gramatika je prominuta, drobnosti si opravím sám a zbytek nevidím
27.1.2009 16:28 bozzzz odpovědět
bez fotografie
gooood mooorning vietnam - chlapi pomožte mi s dilem 12 nezobrazujou se titulki piše to že je to prázdne nechápu jinak vše fičí......
26.1.2009 13:26 anarchynii odpovědět
bez fotografie
Nádhera - moc dík!
26.1.2009 0:16 loomik odpovědět
bez fotografie
Díky,je dobře že tě to baví dělat pro těch pár lidí co si to stáhne
25.1.2009 22:34 Jerry17 odpovědět
bez fotografie
velký dík SENSO
25.1.2009 9:38 bozzzz odpovědět
bez fotografie
to neva senso my jsme na tom stejne i tak velke diky ze na tom makas
uploader25.1.2009 0:13 senso odpovědět
bez fotografie
Tak sem si nemohl vzít na svědomí Hellsniperův sexuální život a pohnul sem trochu s dalším dílem:-) Omluvte gramatické chyby, ale můj korektor Spunky je momentálně těžce indisponován a já měl z diktátů vždycky špatný známky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Taktéž se přimlouvám :)
Nevím, ženy co létají na ocelových ptácích....
The Shield (must see!), Sons of Anarchy, The Wire, Hell on Wheels, Underbelly (to najdeš na yt jako
Koukni do rozpracovaných.
Poslední aktualizace v červnu. Chytí se někdo překladu?
To bude naka recese :-)
Bavili se o seriálu Vis a vis https://www.imdb.com/title/tt4524056/, ne o La casa de papel.
Na netflixu stále nejsou české titulky.
Jak píše langi, stačí nakoukat pár seriálů a filmů a už to jde samo. :D

No, koukám, že langi jede
Děkuji!Venku rip, tak šup šupLéta praxe :-) To přijde...
To koukám teda :o Když od tebe 4*, to už musí stát za to. Asii sjíždím v origoš, ale jinak si většin
Mě nezklamali :-) Plus Shin Ha-kyun v lehce ulítlý, slizounský roli :-D Nevím, proč mám z hodně jeho
Myslíte, že je naděje, že by to někdo přeložil? :(
Děkuji za info.
Se mě líbí, jak tu valíte ty korejský herce. Mě dělá kolikrát problém je od sebe rozeznat. Jak je ji
Cz titulky na túto sériu už ripol need4seed. Ak o tom vieš, tak som nič nepovedal...
Pripojuji se k prosbe o titulky. Dekuji prevelice.
Ne, Vis a vis v plánu nemám. Podle mě jsou už na něj české titulky na Netflixu.
Long.Shot.2019.1080p.BluRay.x264-DRONES, ak to pomoze a kazdopadne dakujem rovnako :)
Kedy si pustis Avengement? Schovavas si Adkinsa na horsie casy? :) Som fakt zvedavy jak ti to sadne.
Dik, su vonku aj BluRay .. :)
Mně se líbí už jenom to obsazení. Honey a Ryu Seung-ryong mě prostě nemůžou zklamat. To je nesmysl.
Děkuji :-)
Eating.Animals.2017.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
No, nevím, nevím... Když poslední dobou zahlídnu tvý hodnocení, vidím to skepticky :-D Mně se to vět
tohle je vážně nepříjemný. pěknej, oblíbenej, celekm vysoce hodnocenej seriál a nejsou title. fakt š
Tak jsem si k tomu večer sedla... :-D Nejvíc úsilí stojí se k tomu dokopat, pak už to jde samo ;-) S
Mohl by prosim někdo udělat titulky na Deeper.2014.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264.Díky.