True Blood S01E12 (2007)

True Blood S01E12 Další název

  1/12

Uložil
bez fotografie
kubkol Hodnocení uloženo: 30.11.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 8 964 Naposledy: 13.5.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro True.Blood.s01e12.hdtv-0tv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky True Blood S01E12 ke stažení

Stáhnout v jednom archivu True Blood S01E12
Ostatní díly TV seriálu (sezóna 1)

RECENZE True Blood S01E12

24.7.2014 9:29 zabiak187 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
17.7.2012 13:20 Natsumi odpovědět
bez fotografie
Děkuji za celou sérii! :-)
7.1.2010 17:34 pepe242 odpovědět
bez fotografie
pekne dakujem trpaslixx za celu 1.seriu.
4.12.2009 16:54 dxd odpovědět
bez fotografie
velký díky trpaslixx! za celou sérii a práci kterou s tím musel mít.
28.8.2009 10:52 hermanj odpovědět
bez fotografie
díky moc za celou S01
15.6.2009 18:05 speedy.mail odpovědět
Informace hledej přímo u zdroje.:-)
7.2.2009 15:56 kanal2 odpovědět
bez fotografie
a nebo nekdo hleda titulky od konkretniho prekladatele a hele on je tu nekdo dal .. jinak diky trpaslixx .. super title
7.1.2009 21:18 sirjiri odpovědět
bez fotografie
tu kubkol:podivej nediv se trposovy ze ti tohle napsal,protoze na celou serii dela title na verzi 0TV jedine on a taky mu prislusi je sem dat jakozto autor prekladu a kdyz uz se najde nekdo kdo je sem da a defakto se chlubi cizim perim tak by jsi to mel udelat aspon tak jak rika a dat tam autora prekladu.to je proste slusnost tak se nedusuj ze se ozval.jinak thx much trposku za title k tomuto serialu.
uploader22.12.2008 16:14 kubkol Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Abys se nezbláznil
2.12.2008 23:11 trpaslixx odpovědět
bez fotografie
Kdyz uz si beres cizi titulky bez svoleni, je slusnosti do poznamky napsat, kdo je prekladal. I kvuli lidem, kteri hledaji titulky od konkretnich prekladatelu.
30.11.2008 14:24 kobe69 odpovědět
bez fotografie
no to mě pos.r prave sem dokoukal 11 část a bědoval že si na dvanactou budu muset počkat... a kuk oni tu sou tajtli :-) bomba díky moc
30.11.2008 7:00 kavca odpovědět
bez fotografie
díky moc za title

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Já jsem to pochopila takhle:
...víc vlády nad zběsile přeskakujícími vzpomínkami...
Nad tím, že kr
Doporučuji o mnoho lepší SubtitleEdit-3.5.17
To je bohužel jeden z nejhoších nástrojů na přečasování. To jsi moc nepomohl.
Zajímavý překlad

153
00:16:08,886 --> 00:16:12,723
Podívej, kámo, jsem si jistý, že voláš
výst
Ja to tam prásknem baj očko. 5% hore dole...
Nerozumiem, prečo "S12". Seriál má len 2. série (IMDB) s tým, že bude 3. séria v priebehu roku 2021.
Chybí mi vlastně už jen jedna pasáž. Připadá mi nějak zmatená:

"...may offer us: a little more po
Ahoj můžu poprosit o dodělání překladu, moc se teším na ten seriál .......děkuji za info
děkuji za překlad předemprosím o překlad děkuji
Prosím o překlad ........ hodnocení vypadá dobře tak to bude super
a k piatej sérii. UPOZORNENIE: Niektoré titulky k piatej sérii sú k viacerým epizódam.
k štvrtej sériik tretej sérii,k druhej sérii,
Ja som ich našiel. Pridávam titulky k prvej sérii,
titulky budou pro tenhle díl až v pozdních hodinách. Jsem doma na Home Office, tak se musím ještě ch
Můžeš mi říct, proč děláš CZ překlad, když to mám na starost já?
jaký má smysl si zapisovat překlad ve chvíli, kdy už překlad hotový máš? k tomu sekce rozpracovaných
Kdybych našla zdrojové titulky, pustím se do toho sama, ale nedaří se mi je sehnat. :-(
Stálo by za to tam doplnit kolonku "Přeloženo titulků z celkového počtu" - usnadnil by se tím procen
Prosim o preklad:-)
Ďakujem :-):-):-)
Ghost.Adventures.S22E00.Horror.at.Joe.Exotic.Zoo.1080p.WEB.h264-CAFFEiNE[rartv]
Ďakujem že to prekladáš! Prvú sériu som si náramne užil! Budú titulky už dnes?
Na D+ se to objevuje vždy po půlnoci kalifornského času. Teď to je v 8, po 1.listopadu by to mělo o
Už je od 8,00 vonku.pokial viem,dnes bude von prva cast.Prvý diel vyšiel dnes.
Ten první díl bude 18.12 nebo jak to je ? Díky
Mali by bývať vždy o 8,00 našho času. A teším sa, dik že si sa toho opäť chopil.