True Blood S04E07 (2008)

True Blood S04E07 Další název

Pravá Krev S04E07 4/7

Uložil
Araziel Hodnocení uloženo: 8.8.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 046 Naposledy: 18.1.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 395 586 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro True.Blood.S04E07.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: iHyi, Marketka, Miki226
Korekce: Araziel

www.edna.cz/true-blood

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky True Blood S04E07 ke stažení

Stáhnout v jednom archivu True Blood S04E07
Ostatní díly TV seriálu True Blood (sezóna 4)

RECENZE True Blood S04E07

5.2.2012 18:17 barracudaandy odpovědět
bez fotografie
děkuju moc:o)
24.11.2011 18:34 JosephineM odpovědět
bez fotografie
nemohl by někdo přidat titulky na 550 MB verzi? všechny díly jsou tak a najednou tento je na 700 MB verzi. nechápu
uploader18.9.2011 20:55 Araziel odpovědět

reakce na 401995


Proc prekladam "season" jako "sezona"? Protoze to tak delam. Pokud ti to vadi, neni to bohuzel muj problem.
uploader18.9.2011 18:06 Araziel odpovědět

reakce na 401943


Mozna bylo, ale ja to tak nedelam.
19.8.2011 17:17 petullina odpovědět
bez fotografie
díky moc
15.8.2011 21:48 Snow29 odpovědět
bez fotografie
Moc moc děkuji :-)
15.8.2011 18:26 marci27 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
15.8.2011 18:26 marci27 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
14.8.2011 10:53 mad25 odpovědět
bez fotografie
Dakujem
12.8.2011 14:29 artmey odpovědět
bez fotografie
Bože, luxusní díl. A díky vám tomu i rozumím.:-D
uploader11.8.2011 22:38 Araziel odpovědět

reakce na 392528


Paneboze...
Myslis, ze tyhle titulky casem "uzraji" na jinou verzi?
Nadavky a urazky si dopln sama, uz na ne dneska nejak nemam silu...
a pak zkus
http://www.titulky.com/True-Blood-S04E07-179944.htm
11.8.2011 21:16 Alyata85 odpovědět
bez fotografie
Na ASAP to stále nesedí. Jak to mám přečasovat? Děkuji moc!
10.8.2011 19:38 janix odpovědět
bez fotografie

reakce na 391746


diky
10.8.2011 11:09 eward odpovědět
bez fotografie
díky, sedí :-)
uploader9.8.2011 20:02 Araziel odpovědět

reakce na 391869


Hledej, Smudlo ;-)
9.8.2011 12:32 Alfonzia odpovědět
bez fotografie
Taky prosím o přečasování na verzi True.Blood.S04E07.HDTV.XviD-ASAP.diky
9.8.2011 8:54 taruska odpovědět
bez fotografie
parada, diky moc!
9.8.2011 8:28 petanek38 odpovědět
bez fotografie
Super. Díky.
9.8.2011 1:41 sevcija odpovědět
bez fotografie
dííííky :-)
8.8.2011 23:05 Migel73 odpovědět
bez fotografie
http://edna.cz/true-blood/epizody/cold-grey-light-of-dawn.asp
nech sa paci :-) titulky na 720p
8.8.2011 22:27 iHyik odpovědět
ASAP (a zároveň 720p) najdete na edně, jinak tady stále čeká přečas na schválení.
8.8.2011 20:13 miodio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
8.8.2011 20:09 slines odpovědět
bez fotografie
k pondělní večerní pohodě mi chybí jenom přečasování True.Blood.S04E07.HDTV.XviD-ASAP....prosím, prosím
8.8.2011 19:55 petrarehackova odpovědět
bez fotografie
taky bych poprosila přečasovat na verzi True.Blood.S04E07.HDTV.XviD-ASAP .. díky moc :-)
8.8.2011 19:32 nika@ropacek.cz odpovědět
bez fotografie
to je rychlost.. diky! :-)
8.8.2011 19:30 annynka odpovědět
bez fotografie
dakujem ! Ste skveli :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
přeloží někdo díl Chicago Med S03E10 HDTV x264-KILLERS z nudy?
Vitaj, tvoje titulky mi hrozne chýbali. Som rád, že si tu
V pátek to tu máte :)Jak to jde?
Peter.Rabbit.2018.1080p.BRRip.X264.AC3.MutzNutz[N1C] prosím :)
OKIn.The.Fade.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO
Už na tom nedělám, měl jsem jich jen trochu a pak si všiml, že jsi na tom začal dělat ty, takže to j
2 seria potvrdenaskvělá práce, díkytak to bude asi dobrý nářez... díky !!Hotovo necelých 400 řádků.
Myslím, že mi to spravilo pri všetkých posledných titulkoch a teda:
Lycan
Dead Shack
All the Mone
Na tohle uz se tesim skoro rok . Predem diky za preklad udelate mi velikou radost s pozdravem Burg1
mozna by pomohlo uvest konkretni pripad titulku, se kterymi se ti to delo.
Moc a moc děkuji za překlad.Kvalitní EN titulky z VOD zdroje
V poslednej dobe mám problém taký problém, že pri nahratí takmer všetkých titulkov mi vyhodí hlášku,
něco nového ?
A já asi pět minut přemýšlel, jak to myslíš. :D
Já to nemyslel ani tak kvůli premiéře Avengerů, ale spíš kvůli tomu "ať už je pátek" :-D ;)
A taky kvuli tomu, aby nam to nikdo neukradl. Mno ale i to se nekdy stane, i kdyz to ma clovek zapsa
Chtěl by někdo udělat překlad? Běželo kdysi v televizi v ubohém dabingu.
Díky mocco dělat? napsat podruhé.Je to tak, kino je jistý. :)Tady máš anglické titulky z VOD zdroje
Ale co dělat, když nepomůže ani napsat přes kontaktní formulář? Dají se neschválené titulky aspoň ně
Nevěděl by prosím někdo aspoň o anglických titulcích? Stačily by i forced titulky k dialogům v němči
Zacali sme to zapisovat subezne, aby sa uz nikto nepytal, ci budu aj ceske. ;)