Trzecia czesc nocy (1971)

Trzecia czesc nocy Další název

Třetina noci / Třetí část noci

Uložil
fredikoun Hodnocení uloženo: 15.8.2012 rok: 1971
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 353 Naposledy: 14.4.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 467 736 064 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Third Part of the Night 1971 Andrzej Zulawski.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zdravím.

Tenhle film mi pak aspoň krátce okomentujte,
zajímalo by mě, co na to říkáte.

Z PL odposlechu, EN titulky jsou taky dobré,
jen jsou slova ve větě často naopak naskládaná a kratší.
Použil jsem eng., kde jsem nerozuměl.

Připomínky opravím, případný přečas udělám.
IMDB.com

Titulky Trzecia czesc nocy ke stažení

Trzecia czesc nocy (CD 1) 1 467 736 064 B
Stáhnout v jednom archivu Trzecia czesc nocy
titulky byly aktualizovány, naposled 16.8.2012 0:55, historii můžete zobrazit

Historie Trzecia czesc nocy

16.8.2012 (CD1) fredikoun překlepy
15.8.2012 (CD1) fredikoun Původní verze

RECENZE Trzecia czesc nocy

9.4.2014 23:11 boatox odpovědět
bez fotografie
Díky moc, skvělé, že jsou tady titulky na takové filmy
11.3.2014 13:40 birarada odpovědět
bez fotografie
díky moc, je to přímo misionářský počin udělat titule k takovýmto dílům, hodně zdaru!
uploader29.9.2012 9:37 fredikoun odpovědět

reakce na 534779


Takhle to neber. Vlastně se titulkovaním upgrejduješ a ti ostatní
ti zdarma dělají korektury:-). Je to víceméně zábava (náročná na čas).
19.9.2012 18:40 sentido odpovědět

reakce na 534779


Pokud Ti jde jen o desetitisice stazeni..., tak asi bez komentare.
19.9.2012 18:31 sentido odpovědět
Diky za titule!
18.9.2012 10:37 garmon007 odpovědět
bez fotografie
Zdar a dík za to - já jsem ten, co se na to pak vybodl. Je to pěkný film, ale je to tak, jak jsem psal v "rozpracovaných" - propadl jsem titulkování minulý podzim a po projití mezinárodních fór na titulky (kde se získá třeba 5Gb na stažení vzácných kousků přes torrenty) mě naše titulky přestaly motivovat - ve zkratce - je to pouze a jen altruismus - já přeložil třeba Kamigami no fukaki yokubo, bylo to přes 1600 řádků výživné angličtiny bez schopnosti korigovat to japonštinou a mrkni, kolik lidí si ten Klenot svétové kinematografie stáhlo a kolik za něj poděkovalo. Trvalo mi to měsíc denní práce. A pak jsem se podíval na tituky, které vedou ve stahovanosti a komentáře k nim a došlo mi, že jsem trochu mimoň. Přeju hodně štěstí a radosti dávat radost - Třetí část noci je pěkný film - sám dávám přednost Ďáblovi a Possession, ale to je jen má volba. Zdar
uploader18.8.2012 12:17 fredikoun odpovědět

reakce na 525609


Jaj, tak teda udělám ještě Šamanku(1996), Szamanka,
snad mě příznivci Through the Wormhole nehodí do
černé díry kvůli zpoždění.
16.8.2012 10:40 strakastraka odpovědět
bez fotografie
Díky pekne.
15.8.2012 18:55 Helljahve odpovědět
Ďakujem.
15.8.2012 15:39 drSova odpovědět
bez fotografie
Dík
15.8.2012 14:42 mitabrev odpovědět
bez fotografie
Je to zaujímavý, aj keď dosť náročný film (videné s anglickými titulkami). Preklad mi určite pomôže pochopiť z neho viac. Ďakujem!
15.8.2012 14:18 kokoska6 odpovědět
bez fotografie
Ano, take se pridavam s velkym dikem za volbu tohoto snimku!

Pokud bys mel zajem o preklad dalsich filmu Zulawskeho, stale je k dispozici sest kousku bez ceskych titulku, viz: http://artsubs.wz.cz/directors/zulawski.html
15.8.2012 12:01 igelit odpovědět
bez fotografie
děkuji za titulky ,udělal si mi radost.Klidně od tohoto režiséra překládej i další filmy-)moc dík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Našla by se dobrá duše?
Chlapi, velice vám oběma děkuji za překlad.
Dík za pomoc, to tlačítko som prehliadol.Hledej u nich tlačítko ,,editace,,.Dá sa to upraviť alebo ich nahrám nanovo?Jen název filmu, né verzi, release.Prepáč, o akú chybu ide?
Máš špatně název v těch upnutých. Nejsem si jistej schválením.
K tomuto filmu existujú slovenské titulky od užívateľa/-ľky denulik, neviem, prečo nie sú na tomto s
Proboha! Jistě se na to - po takovémto "slušném" dotazu - někdo ihned vrhne...
pripajam sa k dakovacom :)
Děkuji mockrát, že jste se díla ujal, schovávám si pro Vás "paleček". :-) Mějte se pěkně! :-)
Tak o tenhle kousek z prostředí wrestlingu s The Rockem bych měl taky zájem o titulky :)
Borče (či borko?), jsem si celkem jist, že to asi nemáš moc vykoumaný. Titulky z TV rozhodně nenahaz
Na tohle se fakt těším jako malej kluk! Možná zajdem do kina.. :-)
Tak na toto som zvedavýMam titulky z tv, do tyzdna ich nahodim.
Ahoj, možno budú pasovať aj na Nicole :)
Vyskúšaj to a uvidíš.
Niektoré titulky pasujú aj na iné k
mam od vás titulky k serialu s koncouko WEB.x264-PHOENiX a chcem sa opýtať čast ku ktorej patria mu
Ahoj prosím o překlad. Děkuji.
Používám BTJ Subtitle Creator - Titulkovač od samého začátku.
Jestli to je otázka, tak spíš bude znít "Kdy bysme si zatřítečkovali?" Jak vidíte, "bysme" používám
Vopred veľká vďaka.
preklad na ripy: In.the.Dark.S01E01.HDTV.x264-ORGANiC In.the.Dark.S01E02.HDTV.x264-MTB In.the.Dark.S
Preklad na ripy: Butterfly.S01E01.HDTV.x264-RiVER, Butterfly.S01E02.HDTV.x264-MTB, Butterfly.S01E03.
je to tu, zdroj titulkov je VOD.Prosím o překlad.Prosím o překlad.A zkoušel jsi vyhledávání?Vyberte mňa