Twenty Twelve S01E01 (2011)

Twenty Twelve S01E01 Další název

  1/1

Uložil
datel071 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.5.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 234 Naposledy: 5.7.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 243 687 424 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Twenty.Twelve.S01E01.HDTV.XviD-BiA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Měním žánr a po dramatických Spooks je tu komediální Twenty Twelve; domovská stanice – tedy BBC – ovšem zůstává. V době hektických příprav na olympiádu 2012 našli Britové čas a hlavně odvahu sami sebe shodit – nečekejte ale prvoplánovou řachandu, je to spíš humor ve stylu lehce zkrotlého Rickyho Gervaise, který je díl od dílu lepší, jak se jednotlivé typy „usazují“. Předpokládá sice jistou znalost britských reálií, ale není to nic, co by se nedalo vygooglit.
V prvním díle řeší Přípravný olympijský výbor kromě jiného spuštění hodin odpočítávajících 1000 dní do zahájení her (nebo tak něco).
Jelikož to, co tam zúčastnění (z mého pohledu naprosto snové obsazení) předvádějí, nejsou dialogy, ale kulometná palba, nezaručuju, že se mi podaří dodržet obvyklý týdenní interval překladů – ale vynasnažím se.
IMDB.com

Titulky Twenty Twelve S01E01 ke stažení

Twenty Twelve S01E01
243 687 424 B
Stáhnout v ZIP Twenty Twelve S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Twenty Twelve (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Twenty Twelve S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Twenty Twelve S01E01

uploader27.1.2015 18:24 datel071 odpovědět

reakce na 826685


Asi jo - ač je W1A spin-off, je tam pár návazností, nehledě na to, že TT je (podle mě) o chlup lepší.
27.1.2015 17:32 Ajvngou odpovědět
Dostal jsem se sem z W1A - měl bych tohle vidět předtím?
26.5.2013 15:11 xtomas252 odpovědět
Díky za tip, až bude čas, tak vyzkouším :-)
26.5.2013 12:27 gogo369 odpovědět
Diky, Davida Tennanta a Jessicu Hynes mam hodne rad a Hugh Bonneville (Downton Abbey ) s Olivii Colman (Broadchurch) taky nejsou spatni herci. A prvni dil nebyl spatny, navic pises ze se to kazdym dilem lepsi takze urcite budu koukat dal.
26.5.2013 9:24 jacub odpovědět
bez fotografie
Dakujem moc :-) na to som cakal
26.5.2013 6:40 xpandelx odpovědět
dík, uvidíme UK humor mám rád...
26.5.2013 6:05 Radmila Prémiový uživatel odpovědět
Díky, mrknu ;-)
26.5.2013 5:58 rejdick odpovědět
bez fotografie
Díky, vyzkouším.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Backrooms.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-BYNDR [11,9 GB]
Backrooms.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-BYNDR [11,9 GB]
Vopred veľká vďaka.
Backrooms.2026.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-RDNYB [9,76 GB]
Backrooms.2026.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-RDNYB [9,76 GB]
Backrooms.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR [7,38 GB]
Backrooms.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR [7,38 GB]
Tohle vypadá dobře, taky bych byl rád za titulky.
Novinka se Samarou Weaving, prosím o překlad.
Díky moc, na tohle se hodně těším.
Díky za info, v překladu normálně pokračuji. Zapomněl jsem na komentáře hned reagovat a údaje u zápi
Asi proto, že k tomu jsou titulky přímo od NETFLIXu.
je smutný, že po dvou letech to nikdo nepřeložil, na webshare je dokument dostupný, bohužel bez titu
Le.Crime.du.3e.etage.AKA.Bazaar.Murder.in.the.Building.2026.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5 [5,36 GB] Le.
Blue.Film.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 [5,2 GB]
Le.Crime.du.3e.etage.AKA.Bazaar.Murder.in.the.Building.2026.FRENCH.2160p.WEB.H265-SEiGHT [9,0 GB] Na
Hádam sa k prekladu vrátiš...díky!
CAMP.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-cinepth
Dobrý den, děkuji. 😁
Díky moc. Po Obsession se na toto také dost zvědavý.
Díky
ENG sedí na: Masters.Of.The.Universe.2026.1080p.VOSTFR.DCPRiP.x264-FS Masters.of.the.Universe.2026.1
VoD 23.07.2026VOD o týden posunuto...
Zdá se, že Burn bude mít o 10 mil menší US otvírák než předchozí film. Ten šel na VOD po 18 dnech.
Posun o 21 dní? To se filmu v kinech nedaří?
Super....Díky, dostupné na WSHlas zaslán :)Moc prosím o titulky. Děkuji za práci