Two and a Half Men S04E03 (2006)

Two and a Half Men S04E03 Další název

Dva a půl chlapa 4/3

Uložil
bez fotografie
Sakul333 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.1.2010 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 780 Naposledy: 30.1.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 182 777 856 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Two.And.A.Half.Men.S04E03.DVDRip.XviD-ORPHEUS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: Proky
Časovanie: Sakul333
IMDB.com

Trailer Two and a Half Men S04E03

Titulky Two and a Half Men S04E03 ke stažení

Two and a Half Men S04E03
182 777 856 B
Stáhnout v ZIP Two and a Half Men S04E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Two and a Half Men (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Two and a Half Men S04E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Two and a Half Men S04E03

2.5.2012 10:14 snaxe odpovědět
bez fotografie
Ostatní titulky od Sakula jsou super, ale tyhle konkrétní bída. Je to samé ju, a chvílu apod., přece jen by ty titulky měly být alespoň spisovnou češtinou. Ale i tak díky moc za ně.
7.2.2010 23:15 Malkivian odpovědět
Diky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.