Tyttö nimeltä Varpu (2016)

Tyttö nimeltä Varpu Další název

Little Wing

Uložil
bez fotografie
hygienik Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.3.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 155 Naposledy: 19.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 786 883 969 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Všetky BRRipy Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Slovníček
Varpu - fínske krstné meno. Vo filme je odvodené od slova varpunen - vrabec.
Little wing – pieseň od Jimmiho Hendrixa.
Polovičná zádrž – súbor drobných úkonov, ktorými jazdec, tesne pred skokom cez prekážku, zvýši koncentráciu svojho koňa.
Oxer – prekážka z brvien, cez ktorú skáču kone.
Subwoofer – basový reproduktor.
Polepetko - rozprávková postava, ktorá vždy všetko popletie.
Osso buco – talianske jedlo z mäsa.
Connemara – plemeno poníkov z Írska.

Sedí na: Little Wing 2016 SUBBED 720p BRRip 750 MB - iExTV
Little.Wing.2016.1080p.BluRay.x264-FOXM
Tytto.Nimelta.Varpu.2016.1080p.BluRay.DTS-HD.MA.x264-IQ
A pravdepodobne aj ostatné BRRipy
IMDB.com

Titulky Tyttö nimeltä Varpu ke stažení

Tyttö nimeltä Varpu
786 883 969 B
Stáhnout v ZIP Tyttö nimeltä Varpu

Historie Tyttö nimeltä Varpu

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Tyttö nimeltä Varpu

9.3.2017 18:43 ema9 odpovědět
bez fotografie
Dík :-)
uploader8.3.2017 20:50 hygienik odpovědět
bez fotografie

reakce na 1051443


thx za hlas, to sa mi nestáva často.
7.3.2017 19:16 pavolsk4 Prémiový uživatel odpovědět
Vdaka
uploader7.3.2017 16:14 hygienik odpovědět
bez fotografie

reakce na 1051083


Viem, ale veď v názve releasu je SUBBED, tak som myslel, že je to na prvý pohľad jasné. Ostatné BDRipy sú bez titulkov.
7.3.2017 14:30 avod odpovědět
bez fotografie
Sedí i na verzi
Little.Wing.2016.BDRip.x264-FiCO[1337x][SN], dobrá kvalita, bez titulků.
7.3.2017 14:05 avod odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, jen upozorňuji, že ve verzi Little Wing 2016 SUBBED 720p BRRip 750 MB - iExTV jsou natvrdo anglické titulky, tak je to dost nečitelné.
7.3.2017 8:07 hXXIII odpovědět
Díky moc .)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.Díky