Ultimate Spider-Man S02E21-22 (2012)

Ultimate Spider-Man S02E21-22 Další název

Dokonalý Spiderman S02E21-22 2/22

Uložil
Nia Wolf Hodnocení uloženo: 27.10.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 150 Naposledy: 6.7.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 252 456 432 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Ultimate.Spider-Man.S02E21E22.Blade.and.the.Howling.Commandos Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky na dvojdíl E21+E22. Pokud by někdo měl zájem o titulky pouze na druhou část (E22), tak ať napíše jaký release.
IMDB.com

Titulky Ultimate Spider-Man S02E21-22 ke stažení

Ultimate Spider-Man S02E21-22 (CD 1) 252 456 432 B
Stáhnout v jednom archivu Ultimate Spider-Man S02E21-22
Ostatní díly TV seriálu Ultimate Spider-Man (sezóna 2)
titulky byly aktualizovány, naposled 28.10.2013 17:54, historii můžete zobrazit

Historie Ultimate Spider-Man S02E21-22

28.10.2013 (CD1) Nia Wolf Oprava několika překlepů.
27.10.2013 (CD1) Nia Wolf Původní verze

RECENZE Ultimate Spider-Man S02E21-22

uploader28.10.2013 16:15 Nia Wolf odpovědět

reakce na 678061


Už se na tom pracuje :-)
uploader28.10.2013 16:15 Nia Wolf odpovědět

reakce na 677936


Ahoj. Děkuji. Můžeš, prosím, upřesnit která verze to má být? :-)
28.10.2013 15:15 TheComicGuy odpovědět
Já bych zase požádal o E22 The Howling Commandos WEB-DL. Verze WEB-DL pro samotnou 22. epizodu k nalezení jsou, je jich hned několik. Díky.;-)
28.10.2013 9:34 Marty34 odpovědět
bez fotografie
Ahoj diky za tvou skvelou praci.Mohl bych poprosit o titulky na dil 22 ne verzi WEB-DL?
27.10.2013 22:25 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dík.Dík. Na akú verziu?
Ano. Další díl bude v nejbližších dnech.
Prosím nešlo by to dřív?
Tak jak to vypadá? Je to zapsané že se překládá, ale ani první díl už týdny nikde.
Hele, za mě je fakt nejjednodušší Jubler.
Mám i Subtitle Editor, ten mi ale příjde zbytečně složitý
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Je tam napsané:
T R A N S L A T O R
a jako upravený translátor to i působí.
Práve som začal.
Ak chces pouzivat VisualSubSync, tak hladaj verziu Enhanced, povodny ma poslednu verziu z roku 2013.
Vždy sa najviac sťažujú tí, čo ničím neprispejú, neplatia, nerobia titulky, neprevádzkujú web, len c
na Open Subtitles.com som našiel nejaké titulky na tento film , sú v poriadku?
Podľa toho, čo v nich chceš robiť:
- Ak chceš iba prekladať a nechceš robiť úpravy časovania/celé č
Mě se nejlíp pracuje se Subtitle Edit a dle mého názoru je pro začátečníky jedním z těch nejlehčích:
Nih, ktorý je podla teba najednoduhsi na pouzivanie? Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync ?? Ktory
Titulky jsou v angličtině a chtěl bych poprosit dobrou duši o jejich překlad do češtiny jak se již
Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync, je ich veľa, takže si môžeš vybrať.:-)
Ahoj Moudnik !! Áno jasne, že mám o to záujem. Ok super ! rada by som začala s tým španielskym seriá
Šmarjá! Hlavně žádné moderní vzhledy! Potřebuji od webu, aby mi nabídl, co potřebuju. Ne mě otravova
Supeer, předem díky :-)Předem moc díky !!!Díky moc.thx
Na webu anthony mackie se píše, že digitální vydání se chystá na leden, tak uvidíme.
:-D :-D To neeeCAMy sú už na ceste.
Tak tam, kde to čtu, to mají asi špatně. Ok, díky.
dakujeem