Under the Bridge S01E01 (2024)

Under the Bridge S01E01 Další název

Pod mostem 1/1

Uložil
vasabi
5
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.5.2024 rok: 2024
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 628 Naposledy: 1.7.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Under.the.Bridge.S01E01.Looking.Glass.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje.
Překlad titulků: Růžena Svobodová

Anotace:
Seriál Pod mostem byl natočen podle knihy uznávané spisovatelky Rebeccy Godfreyové o skutečném příběhu čtrnáctileté Reeny Virkové (Vritika Guptaová) z roku 1997, která šla za kamarády na večírek, ale domů už se nevrátila. Očima Godfreyové (Riley Keoughová) a místní policistky (Lily Gladstoneová) nás seriál zavede do skrytého světa mladých dívek obviněných z vraždy – a odhalí překvapivé pravdy o nečekaném vrahovi. (Disney+)

Mělo by sedět na verze:
Under.The.Bridge.S01E01.Looking.Glass.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.DV.H265-FLUX
Under.the.Bridge.S01E01.Looking.Glass.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Under.the.Bridge.S01E01.Looking.Glass.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Under.The.Bridge.S01E01.DV.HDR.2160p.WEB.H265-SuccessfulCrab
Under.The.Bridge.S01E01.2160p.WEB.H265-SuccessfulCrab
Under.The.Bridge.S01E01.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab
Under.The.Bridge.S01E01.1080p.HEVC.X265-MeGusta
Under.The.Bridge.S01E01.1080p.X265-ELiTE
Under.The.Bridge.S01E01.720p.WEB.X265-MiNX
Under.The.Bridge.S01E01.720p.Web.H264-JFF
Under.the.Bridge.S01E01.720p.x265-T0PAZ
Under.the.Bridge.S01E01.720p.x264-FENiX
Under.The.Bridge.S01E01.WEB.H264-RBB
Under.The.Bridge.S01E01.XviD-AFG

https://www.csfd.cz/film/1310536-under-the-bridge/prehled/
IMDB.com

Trailer Under the Bridge S01E01

Titulky Under the Bridge S01E01 ke stažení

Under the Bridge S01E01
Stáhnout v ZIP Under the Bridge S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Under the Bridge (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Under the Bridge S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Under the Bridge S01E01

14.10.2024 15:31 KenoL odpovědět
Omlouvám se za spam, ale vážně mě dostalo, když jsem viděl jak ofiko překladatelka Růžena Svobodová překládá různé cedule a plakáty, včetně cedule "EXIT". :-)
14.6.2024 12:22 pavelbar Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
26.5.2024 9:18 jamirs Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1593709


Růženě Svobodové?
26.5.2024 9:17 jamirs Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Sedí i na RIP:
Under.the.Bridge.S01.2024.WEB-DLRip.x264.seleZen
17.5.2024 9:32 HelcaM odpovědět
bez fotografie
Děkuju.
uploader15.5.2024 19:32 vasabi odpovědět

reakce na 1594346


Možná jsem něco i přehlédl, jsou tam další dva díly.
uploader15.5.2024 18:38 vasabi odpovědět

reakce na 1594339


Sehnat by to šlo, ale budeš muset počkat až do zítra. Možná i do pátku. Údajně jsme pomalí i s ofiko titulky.
On taky někdo chodí i do práce atd... Možná toho má už i plnou prdel, těžko říct. Po tolika titulcích, ti to prostě musí lézt už někdy na mozek. A pak, když se ti do toho ještě někdo sere, tak tě to prostě nasere. A TO JEN RIPUJI. Tohle mi udělat jako překladateli u seriálu, na kterém třeba pracuji několik sezón, tak asi... víš co... Kór, kdyby byly ještě schváleny. I když třeba omylem. Je fajn, že na to Admim bere docela zřetel.
Nadávat a hanit ho můžeme. Každý někdy vystřelí. Ale bez něj by to šlo úplně do kopru.

Taky kolikrát nesouhlasím, ale ten řád je nastaven dobře. A ten kdo tu napíše, že pustil nějaký podivný translator, možná by bylo fajn si zkusit tu jeho pozici. Jednoduché to určitě nemá. A určitě ho nechci tímto obhajovat.

Já určitě ne;-). Za těch pár let, no nevím jak to napsat... Tak už vím.;-) Je pro mě nepředvídatelný, je pro mě záhadou a dokáže i překvapit. V pozitivním smyslu.

Takže asi tak.
15.5.2024 17:38 outside Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky. Šly by sehnat titulky i na další díly?
12.5.2024 15:03 bambus100 odpovědět
bez fotografie
Vdaka :-)
11.5.2024 14:46 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc
10.5.2024 22:47 motorovapila666 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
10.5.2024 22:31 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
10.5.2024 20:12 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka sedia aj na Under.the.Bridge.S01E01.WEB.x264-TORRENTGALAXY
10.5.2024 18:31 Lucova odpovědět
bez fotografie
Děkuji za překlad.
10.5.2024 18:04 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky
10.5.2024 16:43 pawlinqa Prémiový uživatel odpovědět
Velice děkuji
10.5.2024 15:07 miredz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
THX ;-)
10.5.2024 14:27 Jitoz odpovědět
Díky, dobrá duše.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VoD 23.07.2026VOD o týden posunuto...
Zdá se, že Burn bude mít o 10 mil menší US otvírák než předchozí film. Ten šel na VOD po 18 dnech.
Posun o 21 dní? To se filmu v kinech nedaří?
Super....Díky, dostupné na WSHlas zaslán :)Moc prosím o titulky. Děkuji za práciVOD 4.8.
The Westies S01E01 2160p WEB-DL DD+5.1 HEVC-RAWR
The.Outer.Threat.2026.1080p.WEBRip.10Bit.DDP5.1.x265-NeoNoir
Corporate.Retreat.2026.1080p.WEB.H264-CinemaCity
[Astin.sem.eftir.er.AKA.]The.Love.That.Remains.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-Opal [19,1 GB]
The.Love.That.Remains.2025.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CiNEPHiLES
...no jo, příští budu víc křičet, aby sis mne všiml :-D :-D
Aha, tak nic, já zapomněl na ten post od OldCar6. Subtitle od něj pasují. Takže je po problému:) Hor
Díky, kvalita mi nepřijde tak hrozná, viděl jsem horší případy:) Horší je, že titulky jsou přímo sou
Našel by se nadšenec, který by to přeložil?
Bude hned aj CZ/SK podpora?VOD prozatím stanoveno na 25.8.VOD zmeneno na 21.7.Nejaké tie krásky. Ďakujem.
Pre tých (naj)náročnejších som na WS nahral aj BluRay REMUX. Le.Livre.de.Marie.AKA.The.Book.of.Mary.
Nahral som na WS verziu z VIMEA, do ktorej som vložil anglické titulky. Obrazová kvalita nič-moc. Le
Tak to je nečekaná a nemilá komplikace. O existenci toho předfilmu jsem se dozvěděl, až když byla pr
VOD 4.8.Jj pozdejiNemá niekto záujem o preklad?
Cz/sk podpora předpokladám asi až později, že?
Dávám hlas, již dopředuVsak uz jsem to psal par tydnu zpet.