W1A S03E06 (2014)

W1A S03E06 Další název

  3/6

Uložil
datel071
5
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.7.2018 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 40 Naposledy: 6.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 170 244 391 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro w1a.s03e06.hdtv.x264-mtb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak to je podle všeho definitivní rozlučka s Ianovou anabází v BBC. Loučím se se všemi dvanácti diváky, děkuju za přízeň a třeba na viděnou zase někdy někde jinde.
IMDB.com

Titulky W1A S03E06 ke stažení

W1A S03E06
170 244 391 B
Stáhnout v ZIP W1A S03E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu W1A (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie W1A S03E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE W1A S03E06

14.10.2021 22:23 Malai odpovědět
bez fotografie
Děkuji za překlad všech dosavadních sezón seriálu. Obrovský respekt!
uploader31.8.2021 8:35 datel071 odpovědět

reakce na 1434585


Díky za tip, tohle mi úplně uteklo. Mrknu na to, je to taková milá jednohubka, i když teda pusy jim jedou a bude třeba to načasovat od píky. Ovšem dřív než koncem září se k tomu bohužel nedostanu...
A ještě poděkování za hlas:-)
29.8.2021 10:05 novacisko Prémiový uživatel odpovědět
Doporučil bych ještě Initial Lockdown Meeting na YT, aka S04E00.
12.2.2020 7:24 FeoQ odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za skvelý preklad všetkých sezón seriálu.
uploader29.11.2019 8:55 datel071 odpovědět

reakce na 1297122


Bylo mi potěšením:-) Jsem ráda, že si pár lidí seriál našlo.
28.11.2019 21:08 briton010 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
S lítostí jsem dokoukala poslední díl. Takových bonbonků je jako šafránu. Moc děkuji za, jako vždy, skvělé titulky.
29.8.2018 18:58 hXXIII odpovědět

reakce na 1180779


Těžko takto soudit. V každém případě to musí být řehole... ta práce jeho agenta ;-)
uploader29.8.2018 11:55 datel071 odpovědět

reakce na 1180704


Příležitostně zavítej. Vstup je zdarma;-)
uploader29.8.2018 11:54 datel071 odpovědět

reakce na 1180696


Zjevně mu je narušuje něco jiného;-)
28.8.2018 21:35 suelinn odpovědět
bez fotografie

reakce na 1180614


Tak teď jsi mi nasadila brouka. Jaká je úroveň divadelních představení v Jevíčku? :-D
28.8.2018 21:20 hXXIII odpovědět

reakce na 1180614


Rozumím, teprve teď jsem se mrkl na oba díly a také mně tajemství toho vysokého hodnocení zůstává zahaleno, takže jsem asi taky divný, ale ještě tomu dám šanci. Výhodou pro Richarda Maddena je, že by bylo předčasné si chystat poličku na případné ocenění, takže mu to nenaruší jeho návštěvy hodin herectví. Díky moc za odpověď a omlouvám se za ukvapený dotaz .)
uploader28.8.2018 17:19 datel071 odpovědět

reakce na 1180434


Čekala jsem ještě na druhý díl, jestli se nedostaví nějaké prozření, ale bohužel nic. Jsem asi divná, ale to všeobecné nadšení mi hlava nebere. Richarda Maddena by s jeho výkonem nevzali ani do školního představení na základce v Jevíčku a Jed Mercurio scénář splácal z klišé nejklišovatějších. Takže za mě ne, to si raději počkám na další chystané novinky, případně na pátou řadu Line of Duty, a budu doufat, že Jedovy múzy u ní byly v lepší formě.
27.8.2018 20:06 hXXIII odpovědět

reakce na 1169804


Ahoj, jen si dovolím dotaz: nechystáš se náhodou na překlad titulků k aktuální minisérii BBC "Bodyguard" od tvůrce "Line of Duty"?
7.7.2018 18:23 hXXIII odpovědět

reakce na 1169804


Rádo se stalo .)
uploader6.7.2018 19:34 datel071 odpovědět

reakce na 1169590


"Jak adekvátně poděkovat?" Poděkovat. Úplně stačí. Ty máš splněno vrchovatě, takže dík:-)
5.7.2018 19:28 hXXIII odpovědět
Jak adekvátně poděkovat za ochotu překládat titulky pro tucet lidí??? Napiš sem, prosím, adresu a my ti pošleme nějaké dárky ;-) DÍKY MOC.
5.7.2018 18:19 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.
5.7.2018 16:23 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Toto sú tie chvíle, keď tu má človek dobrý pocit. Vďaka vám obom za tú človečinu.
Tomuhle konečně říkám žádost o překlad. Podívám se na to, až budu mít volnější ruce.
Dobrý den, prosím o titulky k tomuto filmu. Je starý, černobílý a ve francouzštině, ale hraje tam An
podla mna ma nejakych pomocnikov... to by asi sam nestihal tolko filmov a serialov prekladat
napis mi sukromne, poslem ti
Uf, Lordek je náš takovej titulkář workoholik :D, Díky :-)
Nemám to v plánu. Ale znáš to, nikdy neříkej nikdy.
Nemrkneš na https://www.titulky.com/pozadavek-27802490-Exhuma.html
ano, dokonca aj slovenske su... takze je zbytocne ich robit
Film jde teprve 18.7. do českých kin. Česká podpora venku ještě dlouho nebude.
VOD zítra
Vopred ďakujem za preklad. Mohol by som Ťa poprosiť, kde tento film môžem nájsť? Ďakujem
Love.Lies.Bleeding.2024.2160p.WEB.h265-ETHEL
Že ti do toho kecám, tenhle film má už dávno hotové oficiální titulky z dvd.
mozes si to zobrat ako vyzvu... naucis sa dalsi svetovy jazyk :)
Zítra to vychází v USA, kde anglické budou.
THX! Hlavně zdraví přeji.Jen slovensky.
Zatiaľ len anglický strojový preklad z francúzskych.
Vôbec nepoznám. Vďaka.
Festival.of.the.Living.Dead.2024.1080p.WEBRip.x264
Aj ja ďakujem za hlas:-)
Smím poprosit o kontakt (email), kam bych mohl poslat finální verzi?
Absence titulků není problém, když to má člověk v ruce (vlastní časování). Spíš hledám důvody, proč
titulky tu sú...
Vermines.2023.FRENCH.HDR.DV.2160p.WEB-DL.H265-Slay3R
Infested.2023.1080p.WEB.MULTi-RGBVďaka.


 


Zavřít reklamu