Warehouse 13 S01E04 (2009)

Warehouse 13 S01E04 Další název

Magnetism 1/4

Uložil
bez fotografie
NoWQa Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.7.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 490 Naposledy: 28.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 927 306 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Warehouse.13.S01E04.DiRFiX.HDTV.XviD-NoTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: NoWQa

Z odposlechu.
Časování podle italských.

IMDB.com

Titulky Warehouse 13 S01E04 ke stažení

Warehouse 13 S01E04
366 927 306 B
Stáhnout v ZIP Warehouse 13 S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Warehouse 13 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 25.7.2009 22:10, historii můžete zobrazit

Historie Warehouse 13 S01E04

25.7.2009 (CD1) NoWQa Verze z korekcí
24.7.2009 (CD1) NoWQa Původní verze

RECENZE Warehouse 13 S01E04

26.7.2009 14:43 aaaja odpovědět
nechápu, jak někdo za pomoci EN titulků může vyrobit takhle nepřesný překlad...
26.7.2009 13:26 evilmind odpovědět
bez fotografie
ono uz samotne oznaceni "Verze z korekci" naznacuje, co asi cekat :-)
kazdopadne jsem odpadnul nekde u "you were not in charge" - "nebyla jsi v kancelari"
bude delat svoje titulky i predchozi prekladatel? myslim ze tenhle zoufalej zavod u vseho kdo prvni udela titulky nezavisle na kvalite je fakt nepochopitelnej, to tady bojujete o "bonus privesek" nebo co?
25.7.2009 11:17 FilipJanous odpovědět
bez fotografie
Místama dost špatnej a nevystihující překlad....

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ja to osobne vidím na 09.06. alebo 16.06.lol
V podstate oficiálne potvrdenie od NASA, že ET sú okolo nás.
Inžinier v oblasti robotiky sa s rodinou presťahuje do Mexika a tajne testuje na prvý pohľad nerozoz
Ďakujem.Ano, cca 23.6.
Nejspíš do jde k odsunu, australani již datum o týden posunuli, a v USA nedošlo k potvrzení od prode
Máme už nějaký předběžný datum VOD? Díky moc.
thx, bude to robota...
Filmu sa v kinách vzhľadom k budgetu 750 000(!) dolárov darí neuveriteľne dobre. Box office hlási tr
Super.... DíkyKoncem příštího týdne v červenci?cz title pleaseSkvělá práce!
Určitě budou na tento arabský propadák. Seriál Ivalo/Arctic Circle překládá také Saurix.
To je v pohodě, bude to tak přeložené do CZ i SK.
Trochu se to protáhlo, teď o víkendu bych to měl ale dodělat.
Jean.Valjean.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SPHD
Wonderful to chtěl taky přeložit.
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)


 


Zavřít reklamu