What Happens in Vegas (2008)

What Happens in Vegas Další název

Mejdan v Las Vegas

UložilAnonymní uživateluloženo: 14.8.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 324 Naposledy: 3.4.2016
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 731 456 096 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro What.Happens.In.Vegas.DVDRip.XviD.AC3-DEViSE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Veškeré úpravy provedu sám dle vlastního uvážení.
Stejně tak časování na nové verze.

Korekce provedl Ferry. Děkuju za ně :-)
IMDB.com

Titulky What Happens in Vegas ke stažení

What Happens in Vegas (CD 1) 731 456 096 B
What Happens in Vegas (CD 2) 731 280 728 B
Stáhnout v jednom archivu What Happens in Vegas
titulky byly aktualizovány, naposled 15.8.2008 15:11, historii můžete zobrazit

Historie What Happens in Vegas

15.8.2008 (CD2) anonymní Lehce upravené časování.
14.8.2008 (CD1) anonymní Lehce upravené časování.
14.8.2008 (CD1)   Původní verze
14.8.2008 (CD2)   Původní verze

RECENZE What Happens in Vegas

26.8.2008 11:27 danciak smazat odpovědět
bez fotografie
ADMIN_ViDRA: uz som aktualizoval,este raz vdaka :-)
26.8.2008 11:27 danciak smazat odpovědět
bez fotografie
pedroo: vdaka za povolenie na upravu tejto verzii What.Happens.In.Vegas.720p.BluRay.x264-iNFAMOUS,nabuduce uz budem vediet ako to chodi :-)
26.8.2008 11:25 ADMIN_ViDRA smazat odpovědět
danciak: novou verzi nahraj přes stránku tebou nahraných titulků (žlutá ikonka u velikosti videa v jednotlivých souborů titulků), titulky z dnešního rána neschválím, ať v tom není bordel.
pedroo: tedy upravím poznámku nově nahraných titulků, aby bylo jasno, jak to s těmi dalšími úpravami je. a díky za pochvalu :-)
26.8.2008 11:20 danciak smazat odpovědět
bez fotografie
ADMIN_ViDRA: nevedel som ze to treba,nabuduce uz budem vediet...a prosim ta,nedali by sa tie dnesne titulky k filmu What Happens In Vedas co som nahraval vymazat,lebo som to nahral dvakrat,za co sa OSPRAVEDLNUJEM....tie dnesne boli vlastne oprava tych vcerajsich,doprekladal som este co chybalo,cize idem ich teraz aktualizovat...vdaka
26.8.2008 10:59 ADMIN_ViDRA smazat odpovědět
danciak: teprve teď se prokousávám včerejšími večer nahozenými titulky, musel jsem ráno řešit něco hodně akutního v práci. není v lidských silách pročítat veškeré diskuze u úplně všech titulků a jako první věc, co při schvalování a porovnání většinou vidím je "Veškeré úpravy provedu sám dle vlastního uvážení.
Stejně tak časování na nové verze."
Nechápu, proč třeba do poznámky nenapíšeš, že titulky načasovány se svolením, taky by bylo fajn zachovat část poznámky autora o úpravách, protože tímhle bude u tohohle filmu pro mě nejednoznačné, zda vlastně pedroo povoluje nebo nepovoluje časování u všech dalších verzí v budoucnosti a pak to budu muset řešit individuálně, což zabere čas...
26.8.2008 10:44 danciak smazat odpovědět
bez fotografie
pedroo: titulky,normalne ich dam jak vzdy nahrat,vsetko vypisem...a klasicky mi vypise ze po schvaleni mi ich nahodi,ale nic nenahodilo,raz som skusal vcera vecer a druhykrat dnes rano...a vzdy nic
26.8.2008 10:43 ADMIN_ViDRA smazat odpovědět
pedroo: asi myslí mě
26.8.2008 10:20 danciak smazat odpovědět
bez fotografie
precasoval a upravil som na verziu What.Happens.In.Vegas.720p.BluRay.x264-iNFAMOUS,ale nechce mi ich nahodit a neviem preco...pomozte
16.8.2008 9:37 Huy smazat odpovědět
bez fotografie
casovani je opravdu "dost" mimo dialogy, sorry (title od ashw http://www.titulky.com/What-Happens-In-Vegas-110882.htm jsou v pohode) ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Backstabbing.for.Beginners.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
díky, že to překládáš !těším se, díky !Winchester.2018.720p.BluRay.x264.DTS-HDC
MKVCage dělá jenom re-ripy, takže to sedět bude vzhledem k poznámce v jejich NFO souboru ;)

Sourc
Je potřeba překládat každý díl na stejnou verzi a ne jednou na 1080p a pak na HDRIP.
Já už mám tuhle verzi, ale předpokládám, že web-dl budou všechny stejný. Winchester.2018.1080p.WEB-D
tak proč překládáš každý díl na jinou verzi
V těch německých je víc řádků, možná ty hardsubbed věci budou tam. No uvidíš, každopádně díky. :)
Jde to s nimi podstatně líp, ale mají taky 0 pauzu mezi titulky a nejsou tam věci, které jsou hardsu
Děkuji za včasné a kvalitní překlady :)Aj ja vopred veľmi ďakujem.Přeložil by to někdo?ahoj,tak jak to vypadá s překladem?
Třetí jazyk v překladu je většinou peklo - ty anglické vypadají dobře. Zkusím to dojet podle nich. :
Ty z toho VIMEA vypadají použitelně. Díky - mrknu na to přes den, ale minimálně nejsou tak rozsypaný
čusik,,Šárinka"-vyzerá,že budze skvelý flick....na ktorý release robíš title?
Už nic, konečně se to rozjelo. :D
Je chyba na mém přijímači, nebo opravdu nejdou nahrát titulky?
diky a dufam ze ti to do vikendu pojde a das to sem diky moc
A dokonce i jedny v němčině. :-)
Tady jsem ti ripnul přímo z vimea. Zkus, měly by být cajk.
Ty mám, ale je to bída. Celý je to potřeba přečasovat a chybí tam část dialogů, kde jsou titulky nat
Jak to vypadá prosím ? :)
Prosím o překlad posledních dvou dílů, rád bych seriál dokoukal, bohužel, dosavadní tým nepřeložil d
Tady jsou upravené youtube titulky bez těch fontů a anotací.
Jak to vypadá urotundy?
tu su nejake titulky snad aspon trosku pomozu :) aj ked neviem ci je tam vsetko co hovoria v titulko
Ty dva díly, které tady jsou , jsem překládal já.
Bohužel, s tímto serále je celkem problém, i kdy
Prosim o preklad.