What We Do in the Shadows S01E01 (2019)

What We Do in the Shadows S01E01 Další název

  1/1

Uložil
num71 Hodnocení uloženo: 29.3.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 94 Celkem: 2 603 Naposledy: 30.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 188 564 101 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro What.We.Do.In.The.Shadows.S01E01.WEB.H264-MEMENTO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Je to hlína, beru.

Úpravy a přečasy zajistím sám.
Přeji příjemnou zábavu.
IMDB.com

Trailer What We Do in the Shadows S01E01

Titulky What We Do in the Shadows S01E01 ke stažení

What We Do in the Shadows S01E01 (CD 1) 188 564 101 B
Stáhnout v jednom archivu What We Do in the Shadows S01E01
Ostatní díly TV seriálu What We Do in the Shadows (sezóna 1)

Historie What We Do in the Shadows S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE What We Do in the Shadows S01E01

11.4.2020 17:05 bullmaxor odpovědět
bez fotografie
17 sekund dopredu a sedi na What.We.Do.In.The.Shadows.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
12.11.2019 15:58 Vojtechboss odpovědět
bez fotografie
Ahoj, byl by možný přečas celé série na What.We.Do.In.The.Shadows.S01.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb?
Byl bych ti hodně vděčný :-)
1.5.2019 17:44 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
17.4.2019 17:25 tonmeister odpovědět
bez fotografie
ďakujem.
15.4.2019 17:58 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
1.4.2019 19:11 bosomt2 odpovědět
bez fotografie
dakujem
1.4.2019 11:02 taurinforever Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Very scary. Nice work master.
30.3.2019 23:35 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
30.3.2019 19:56 jarasll odpovědět
bez fotografie
díky
30.3.2019 19:25 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
30.3.2019 17:08 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
30.3.2019 15:38 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
30.3.2019 14:19 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
30.3.2019 10:02 michalhlatky odpovědět
bez fotografie
Velké díky! Waititi je komediálny pánboh.
30.3.2019 8:11 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
30.3.2019 7:25 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Poklona...
30.3.2019 0:41 illy odpovědět
díkes
29.3.2019 23:19 Nemi32 odpovědět
Diiiiik.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Účet jsem si založil proto abych se mohl k tomuto vyjádřit protože máme všichni nějakou svobodu a ja
Jde spíš o orientační údaj, že se něco děje a dochází k postupu. Jinak taky lze použít místo toho cí
:-(
Ano já jsem jenom vytáhl pár špeků, aby bylo vidět, že se jedná o strojový překlad s pár upravami. J
Jenže tohle není skutečný překlad, ale bohužel paskvil. Navíc zde existují pravidla komunity, které
Hehe, věru, slova Tvá těší mě, leč kde je vzals, táži se :) Tak díky... především za Tvý prima a ryc
Já bych zase rád věděl proč tohle řešíte. Upřímně jestli tento seriál překládá 1 člověk nebo 10 lidí
pozrite sa na Sk.torrent.
To jen špička ledovce, špatně je tam prakticky každá rozvitější věta, sem tam i ty krátké mají převr
Děkujeme! :)ehm... hele, fakt nejsou.Jsou ty titulky v pohodě?
Práve som stiahol verziu aj s titulkami takže už ich niekto iný spravil skôr.
Z textu to vidím na něco takového:


A zatímco čekáme na příchod roku čtyři tisíce jedna a jeho d
Co na tom, že je to blbě, hlavně že jsem první? To je ti fuk, že s těmi otřesnými titulky to někdo b
Lenže "S12" je v nahratých titulkoch chybne. Ak to hľadajú pod Ninjago S12, tiež to hľadajú chybne.
Nejde o snahu, ale o to, že pokud už někdo k seriálu překlad dělá, tak je slušnost se do toho nefušo
Moc díky za překladSeriál prekladá Kratos91.
Dneska jsem neměl vůbec čas zkoušel jsem to udělat co nejrychleji ať to stihnu ať to mají lidi hned
Snad se toho někdo ujme. Díky :)
Já to vím jenomže to stejnak všichni berou jako S12 krom teda Cnka ti to berou jako Ninjago II ale v
Diky!
Díky, rádi si počkáme na tvou kvalitní práci.
Nenech se rozhodit Kratosi, všichni čekají na tvůj vždy kvalitní překlad. Díky za tvou práci.
Já jsem to pochopila takhle:
...víc vlády nad zběsile přeskakujícími vzpomínkami...
Nad tím, že kr
Doporučuji o mnoho lepší SubtitleEdit-3.5.17
To je bohužel jeden z nejhoších nástrojů na přečasování. To jsi moc nepomohl.
Zajímavý překlad

153
00:16:08,886 --> 00:16:12,723
Podívej, kámo, jsem si jistý, že voláš
výst
Ja to tam prásknem baj očko. 5% hore dole...