White Collar S04E02 (2009)

White Collar S04E02 Další název

Ve službách FBI S04E02 4/2

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.7.2012 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 332 Naposledy: 14.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 374 079 095 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro White.Collar.S04E02.Most.Wanted.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: KevSpa, phoebess, Lamar, Jolinar
Korekce: KevSpa, phoebess
Přečas: badboy.majkl

www.edna.cz/white-collar
IMDB.com

Titulky White Collar S04E02 ke stažení

White Collar S04E02
1 374 079 095 B
Stáhnout v ZIP White Collar S04E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu White Collar (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie White Collar S04E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE White Collar S04E02

15.2.2021 18:24 viazanicka odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
21.9.2012 21:11 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
uploader20.7.2012 18:26 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 518988


bude večer a nebo ráno :-)
20.7.2012 16:43 pierek odpovědět
bez fotografie

reakce na 518847


zformuluji otazku jinak bude casovani na afg prosim ? ;p
19.7.2012 22:09 pierek odpovědět
bez fotografie
casovani na afg by nebylo ? ;p
19.7.2012 20:05 SZoja odpovědět
bez fotografie
dekuji
19.7.2012 17:39 laniae odpovědět
bez fotografie
teda, to je rychlost :-), diky :-)
19.7.2012 17:23 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10