White Collar

White Collar

Sezóna 4

1. [S04E01]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )

2. [S04E02]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )

3. [S04E03]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )

4. [S04E04]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )

5. [S04E05]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )

6. [S04E06]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )

7. [S04E07]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )

8. [S04E08]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )
CZ HDTV.XViD-AFG  (PrcekTK )

9. [S04E09]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )

10. [S04E10]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )

11. [S04E11]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )

12. [S04E12]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )

13. [S04E13]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )

14. [S04E14]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )
CZ    (Anonymní uživatel )

15. [S04E15]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )
CZ HDTV.x264-ASAP  (phoebess )
CZ    (Anonymní uživatel )

16. [S04E16]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )
CZ HDTV.x264-2HD  (Anonymní uživatel )


>> Zobrazit všechny další sezóny
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Som zvedavý na titulky :)
Je fajn, že se našel někdo, kdo má zájem to přeložit.
Je to ripnuté z FR Netflixu, takže těžko.
Subtitles:French,English
Díky speedy.mail jsem stáhla epizody v angličtině a začala překládat. Musím ale dodělat Absentia E09
rip z vod bude
Tohle umí linuxové textové editory např. pluma,gedit,leafpad, kwrite...
Hledat--> nahradit
...jinak hold strávím noc na kopírování... Jseš si jistej svojí češtinou?
Bez ohledu na ,,překladač
překladač = rovnou to zahoďProsím o překlad. Děkuji!
no moc se nechytám se přiznám...
mám ubuntu, takže gaupol...uvidím co s tím on zmůže
jinak hold st
Co se týče těch mezer navíc, tak když opravíš to, co jsem ti psal, stačí pak titulky načíst/uložit v
Poznámkový blok a ctrl+h - nahrad si jednoduse ": " za ":" a "->" za "-->".
Překladač je ale svinst
zdravím, v překladači jsem přeložil titulky, ale stalo se toto:

14

00: 04: 14,772 -> 00: 04: 1
nie, Guavu mam takmer hotovu a planujem ju nahrat do nedele. zajtra by som zacala prekladat tento fi
Na tu s označením WEB:)Assimilate.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
The.Poison.Rose.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Na aku verziu spravis titulky?
Toto je WEBRip_dik.
Avengement.2019.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-N
Napiš mi do mailu.Díky předem.Děkuji Vám předem! :-)Dávaš prednosť pred Guava Island-om?
Hele Vabr(e)nerozumuj a radši dodělej titulky k filmu Stillwater!!!
U mna tiez rovnaky problem, pls admin/superadmin, mozte sa vyjadrit ? Dakujem
wauhells: Např. dokument Deepsea Challenge 3D.
https://www.titulky.com/Deepsea-Challenge-3D-255044.
Jestli myslíš na opensubtitles.org, tak to je strojový překlad. Jinak Cibině ty titulky ripnu, jak j
Seš hodnej, že to děláš, ale škoda, že už jsem to viděl.
Taky se připojuji; vyšly ripy (Five.Feet.Apart.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT)
Máš na mysli nějaký konkrétní film??
Díky speedy.mail jsem stáhla epizody v angličtině a začala překládat. Musím ale dodělat Absentia E09