White Collar S04E04 (2009)

White Collar S04E04 Další název

Ve službách FBI 4/4

Uložil
KevSpa Hodnocení uloženo: 4.8.2012 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 661 Naposledy: 25.3.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 345 761 993 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro PROPER.HDTV.x264-EVOLVE, PROPER.HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: KevSpa, phoebess, Jolinar, Deska
Korekce: KevSpa, phoebess

www.edna.cz/white-collar

Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.
Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
IMDB.com

Titulky White Collar S04E04 ke stažení

White Collar S04E04 (CD 1) 345 761 993 B
Stáhnout v jednom archivu White Collar S04E04
Ostatní díly TV seriálu White Collar (sezóna 4)

Historie White Collar S04E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE White Collar S04E04

6.4.2013 13:25 Kamulla12 odpovědět
děkuji :-)
4.9.2012 22:29 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
13.8.2012 20:19 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 525260


To je verze s nějakou chybou. Stáhni si "White.Collar.S04E04.PROPER.HDTV.XviD-AFG" a tyhle titulky ti budou sedět.
13.8.2012 18:08 Dennissa009 odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečasování na White.Collar.S04E03.HDTV.XviD-AFG. Díky
9.8.2012 1:40 SZoja odpovědět
bez fotografie
diky moc
5.8.2012 11:04 laniae odpovědět
bez fotografie
moc díky :-)
4.8.2012 21:35 MeimeiTH odpovědět
Děkuju :-)
4.8.2012 21:33 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Děkuji mockrát, že jste se díla ujal, schovávám si pro Vás "paleček". :-) Mějte se pěkně! :-)
Tak o tenhle kousek z prostředí wrestlingu s The Rockem bych měl taky zájem o titulky :)
Borče (či borko?), jsem si celkem jist, že to asi nemáš moc vykoumaný. Titulky z TV rozhodně nenahaz
Na tohle se fakt těším jako malej kluk! Možná zajdem do kina.. :-)
Tak na toto som zvedavýMam titulky z tv, do tyzdna ich nahodim.
Ahoj, možno budú pasovať aj na Nicole :)
Vyskúšaj to a uvidíš.
Niektoré titulky pasujú aj na iné k
mam od vás titulky k serialu s koncouko WEB.x264-PHOENiX a chcem sa opýtať čast ku ktorej patria mu
Ahoj prosím o překlad. Děkuji.
Používám BTJ Subtitle Creator - Titulkovač od samého začátku.
Jestli to je otázka, tak spíš bude znít "Kdy bysme si zatřítečkovali?" Jak vidíte, "bysme" používám
Vopred veľká vďaka.
preklad na ripy: In.the.Dark.S01E01.HDTV.x264-ORGANiC In.the.Dark.S01E02.HDTV.x264-MTB In.the.Dark.S
Preklad na ripy: Butterfly.S01E01.HDTV.x264-RiVER, Butterfly.S01E02.HDTV.x264-MTB, Butterfly.S01E03.
je to tu, zdroj titulkov je VOD.Prosím o překlad.Prosím o překlad.A zkoušel jsi vyhledávání?Vyberte mňa
Jedná se o spin-off seriálu Pretty Little Liars.
Velmi prosím o titulky,díky.Dakuje...tiesdíky moc :)
Úprava časovania jednotl. titulkov je pohodlná aj v SubEdit, odporúčam ale nastaviť si zopár kláv. s
V prodeji od:
12. 6. 2019
Pozor, během 10 dnů skončí platnost vašeho účtu. Prosím prodluže si jeho platnost včas, jinak bude v
Syn mi to říká taky. Ale řekneš holce: "Kdybychom si z...li" nebo "Kdybysme si z...li". Toť otázka.
To bych ten příspěvek psal ještě teď.
A zapomněl jsi dodat správné psaní čárek. V tom plave skoro každý.
Já říkám bychom. :D Na bysme jsem alergický. :D