Wild Canada S01E01 (2014)

Wild Canada S01E01 Další název

1/5 The eternal frontier 1/1

Uložil
bez fotografie
papuliak Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.2.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 111 Naposledy: 31.5.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 032 235 218 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Wild.Canada.1of5.The.Eternal.Frontier.720p.HDTV.x264.AAC.MVGroup.org Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Neprajem si upload na iné servery.

Keďže slovenská a česká odborná terminológia je niekedy dosť odlišná, uvádzam prehľad názvov živočíchov z tejto epizódy v slovenčine aj češtine:

Koruška polárna – huňáček severní
Treska atlantická – treska obecná
Čajka - racek
Dub zamatový – dub sametový
Medveď biely – medvěd lední
Poletuška – poletucha
Kamzík belák - kamzík bělák
IMDB.com

Titulky Wild Canada S01E01 ke stažení

Wild Canada S01E01 (CD 1) 1 032 235 218 B
Stáhnout v ZIP Wild Canada S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Wild Canada (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Wild Canada S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Wild Canada S01E01

uploader17.3.2020 20:00 papuliak odpovědět
bez fotografie

reakce na 1325989


Prečasovanie žiaľ nerobím, neviem to:-(
17.3.2020 11:14 Necron odpovědět
bez fotografie
prosim o precas na "Wild.Canada.2014.REPACK.1080p.UHD.BluRay.x264-DON"
7.2.2015 3:43 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Díky za titulky a za jména v poznámce. Je pěkné si srovnat názvosloví živočichů ve více jazycích. Dávám ti hlas pro tento měsíc a těším se na další překlady. Zdarec !

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
tohle je tag "{\an8}" a taky tohle "{\an4}" a další.

slouží na polohování textu nahoru, dolu, pra
Film 2021 sci fi(2018) máte někdo zdroj?? režie: Cyril Delachaux
Další EN Lapsis 2020
Odpovím si sám. Pomohla rada admi ViDRA. Po stažení titulků v UTF vše v pořádku. (Zaškrtnout políčko
Ahoj, prosím o radu, jakým programem a jak bych mohl odebrat tagy u titulků. Je to rada od Majo aby
Vďaka, vidím, že sú už na prémiu. Pokúsiš sa aj o prečas na 1080p AMZN Web-dl (nájdený na najznámejš
dakujem, tesim sa uz teraz :-)
jj addicZed jsou úžasní, nejen mis(něco) dělá i označení "přeložit nápis na obrazovce'.
Ne.
Daly by se k tomuto filmu dohledat angl. titulky? Děkuji za info.
Původně jsem přečasoval titulky, které pocházely z opensubtitles a tam nebyly moc kvalitní. Takže te
Jasne, to je pochopitelne, ze se v tom clovek zacne ztracet.
26/10 to půjde zhlédnout v rámci A24 Screening Room a od 28/10 je to na Spectrum on Demand
super.diky moc
Tak jsem ještě v práci. Omlouvám se, ne kašlu na to...
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík


 


Zavřít reklamu