Winning Time: The Rise of the Lakers Dynasty S01E08 (2022)

Winning Time: The Rise of the Lakers Dynasty S01E08 Další název

Lakers: Vzestup dynastie1/8

Uložil
Sumienka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.12.2022 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 15 Naposledy: 6.2.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Winning.Time.The.Rise.of.the.Lakers.Dynasty.S01E08.California.Dreaming.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky sú len prečasované na hore uvedenú verziu.

Překlad: Tereza Tesařová
Ripnuto z HBO Max. Vďaka za upload patrí K4rm4d0n. Ďakujeme!
(https://www.titulky.com/Winning-Time-The-Rise-of-the-Lakers-Dynasty-S01E08-368686.htm)

https://www.csfd.cz/film/774962-lakers-vzestup-dynastie/prehled/
IMDB.com

Trailer Winning Time: The Rise of the Lakers Dynasty S01E08

Titulky Winning Time: The Rise of the Lakers Dynasty S01E08 ke stažení

Winning Time: The Rise of the Lakers Dynasty S01E08
(CD 1)
Stáhnout v ZIP
Winning Time: The Rise of the Lakers Dynasty S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Winning Time: The Rise of the Lakers Dynasty (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Winning Time: The Rise of the Lakers Dynasty S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Winning Time: The Rise of the Lakers Dynasty S01E08

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
pink modesty sock ahead...

no, to označení spíš sedí na creampie, ale po gangbangu. znáte z XNXX.
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=22279
The.Chemistry.of.Death.S01E01.Fallen.Angel.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Odhalenie: klonovaní ľudia.
https://www.titulky.com/Mayor-of-Kingstown-S02E01-382964.htm
Kéž by se toho někdo ujal. Nabízím hlas !
Three body problem získal prestižní cenu Hugo za román roku 2015, mimochodem to bylo poprvé, co dost
Vďakaaa
Zřejmě nejsi cílová skupina. Zmatené - možná, logických kopanců plné - určitě. Nezáživné - ale no ta
Pls. Přečas na 2ND season ep1 and countinue for Amzn webrip. Merci ( ˘ ³˘)♥
Prosím o překlad...poprosim o titulky, vdakaProsím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Díky za pokračování překladu. Jen bych byl rád, kdyby to bylo o trochu dříve. Ale chápu, je to hodně
Prosím o prekladProsím o prekladProsím o prekladProsím o preklad
Vzhledem k tomu, že jsi zaktualizoval titulky k první sezóně předpokládám, že se do toho pustíš. Je
Také bych poprosila o překlad :)
V horním hlavním menu sekce "Požadavky", pak úplně nahoře vlevo nevýrazné tlačítko "Vlastní požadavk
poprosim o preklad. Bude hlas za to
Ďakujem veľmi pekne za prácu, rada si počkam
Děkuji
Ahoj, jsem tu v premium celkem nový a nevím jak mohu někomu nabídnout bod za případný překlad. Porad
Ludia dobrí, zdá sa mi, že táto diskusia sa motá v bludnom kruhu a jej ďalšie rozvíjanie je len zbyt
no hezké. předpokládám, že tomu textu rozumíš. ten první odstavec můžeš klidně hodit do koše. nemá p
Netflix demographics based on income vary. Namely, the average netflix user is a millennial woman wi


 


Zavřít reklamu