Young & Hungry S05E02 (2014)

Young & Hungry S05E02 Další název

Young & Valentine's Day 5/2

Uložil
channina Hodnocení uloženo: 28.3.2017 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 195 Naposledy: 16.5.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 181 181 219 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Young.and.Hungry.S05E02.HDTV.x264-FLEET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jak jsem avizovala, kapku zpožděné kvůli dovče, ale snad to do příštího týdne dohoním.

Bavte se!
IMDB.com

Titulky Young & Hungry S05E02 ke stažení

Young & Hungry S05E02 (CD 1) 181 181 219 B
Stáhnout v jednom archivu Young & Hungry S05E02
Ostatní díly TV seriálu Young & Hungry (sezóna 5)

Historie Young & Hungry S05E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Young & Hungry S05E02

10.5.2017 10:46 mkubanikova odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
31.3.2017 19:19 prochaga odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
29.3.2017 1:16 vas57 odpovědět
bez fotografie
díky velice :-D
28.3.2017 22:14 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak jde o to, jak se ta korekce z translátoru udělá. Je nesmysl dělat korekci bez znalosti toho, co
Taky mě to blbne chtěl jsem titulky k Rim Of The World a nešly
zdravim, uz mi vobec nejdu otvarat najnovsie titulky na uvodnej strane a premiu je vzdy pri prvom ot
na serveru je nulová tolerance na používání translátoru. tedy pokud titulky budou obsahovat jedinou
Náhodou, překladač dokáže překlad některých filmů dost ulehčit. Úplně bych ho nezatracoval.
opravene jsou z od 20 na cekacce
Vážne druhá séria?
Supeer
Ďakujeme
Super,dily prvních dilu z 80 let jsem videl,na tohle pokracovani se vazne tesim,takze diky moc...
Vďaka!Prosím přeloží někdo?Preklad prosím, pekne prosím ďakujem.tak jsi to viděl, no a coAno, to přesně jsem myslel.
Ano chápu a stejně netrpělivě čekám na všechny seriály, které jsi uvedla, máš dobrý výběr.
Som zvedavý na titulky :)
Je fajn, že se našel někdo, kdo má zájem to přeložit.
Je to ripnuté z FR Netflixu, takže těžko.
Subtitles:French,English
Díky speedy.mail jsem stáhla epizody v angličtině a začala překládat. Musím ale dodělat Absentia E09
rip z vod bude
Tohle umí linuxové textové editory např. pluma,gedit,leafpad, kwrite...
Hledat--> nahradit
...jinak hold strávím noc na kopírování... Jseš si jistej svojí češtinou?
Bez ohledu na ,,překladač
překladač = rovnou to zahoďProsím o překlad. Děkuji!
no moc se nechytám se přiznám...
mám ubuntu, takže gaupol...uvidím co s tím on zmůže
jinak hold st
Co se týče těch mezer navíc, tak když opravíš to, co jsem ti psal, stačí pak titulky načíst/uložit v
Poznámkový blok a ctrl+h - nahrad si jednoduse ": " za ":" a "->" za "-->".
Překladač je ale svinst
zdravím, v překladači jsem přeložil titulky, ale stalo se toto:

14

00: 04: 14,772 -> 00: 04: 1
nie, Guavu mam takmer hotovu a planujem ju nahrat do nedele. zajtra by som zacala prekladat tento fi
Na tu s označením WEB:)Assimilate.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT