Zeitgeist Addendum (2008)

Zeitgeist Addendum Další název

Zeitgeist Addendum

UložilAnonymní uživateluloženo: 26.10.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 051 Naposledy: 29.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 717 821 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Zeitgeist.Addendum.DVDRip.XviD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: sector, Matej_BB, peace4lb. Já pouze uploadnul a udělám češtinu.. Myslím si, že si tento dokument zaslouží Vaši pozornost!!!Samozřejmě kromě těch komunistických řečí a ideologie.... Překladatelům moc děkuji za jejich práci!!! http://911.yweb.sk !!!
---na IMDb tento titul ještě není registrován ---
29.10.08 22:19 Uploadnul jsem už CZ titulky, čekají na schválení.
Sedí i na verzi Zeitgeist.Addendum.HQ.XviD 1.37 GiB (1466857670 Bytes)
IMDB.com

Titulky Zeitgeist Addendum ke stažení

Zeitgeist Addendum
717 821 B
Stáhnout v ZIP Zeitgeist Addendum

Historie Zeitgeist Addendum

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Zeitgeist Addendum

27.10.2008 15:35 ozrala odpovědět
bez fotografie
Díky chlapy za titulky! Dobra prace
27.10.2008 10:00 Pampelisman odpovědět
bez fotografie
bomba dikec uz na ne cekam tak dlouho ze si snad pockam i na ceskej preklad? Na kdyz to vidis prelozene?
26.10.2008 21:19 sakal odpovědět
bez fotografie
dik dokar

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.