Zoo S01E01 (2015)

Zoo S01E01 Další název

First blood 1/1

Uložil
Laerrrry Hodnocení uloženo: 4.7.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 258 Naposledy: 9.6.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 364 518 350 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV XviD-FUM, HDTV x264-LOL, HDTV X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
První díl o roztomilých zvířátkách:-)

Enjoy!

______
Nenahrávat titulky na jiné servery.
Přečasy si udělám sama.
IMDB.com

Titulky Zoo S01E01 ke stažení

Zoo S01E01 (CD 1) 364 518 350 B
Stáhnout v jednom archivu Zoo S01E01
Ostatní díly TV seriálu Zoo (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 9.7.2015 15:03, historii můžete zobrazit

Historie Zoo S01E01

9.7.2015 (CD1) Laerrrry  
7.7.2015 (CD1) Laerrrry  
5.7.2015 (CD1) Laerrrry Korekce
4.7.2015 (CD1) Laerrrry Původní verze

RECENZE Zoo S01E01

17.7.2015 16:58 Clear odpovědět

reakce na 879483


Vzdornička není dvojsmysl, je to nesmysl. Neodpovídá ani jednomu významu...
uploader17.7.2015 10:05 Laerrrry odpovědět

reakce na 879468


Díky za tvé připomínky a postřehy - až budu mít více času, tak je zužitkuji;-)
17.7.2015 8:50 fredikoun odpovědět

reakce na 877746


Vymyslel jsem vzdorničku :-)
17.7.2015 4:27 Araziel odpovědět
Preklad celkem povedeny, pripominky od Clear dobre zakomponovane.
Posilam tedy jeste nejak svoje, ale jinak drzim palce, je te dost nadprumerne :-)
Uvidim, kdy se dostanu k dalsimu dilu...

příloha Zoo.S01E01.HDTV.x264-LOL.txt
10.7.2015 11:11 Clear odpovědět

reakce na 877514


Tady to prostě nejde vyřešit elegantně, pouze důstojně. Dá se to různě zaměnit a v místech, kde je vyloženě potřeba mít jedno slovo pro oba významy, tam dát tu panenku. Už se těším, až se mrknu na druhý díl. :-)
uploader9.7.2015 14:49 Laerrrry odpovědět

reakce na 877047


Nad panenkou jsem původně přemýšlela, ale pak se tam ztrácel ten dvojsmysl se žákem/studentem... no ale co, snad to bude dávat smysl i tak a tu panenku tam dám.:-)
8.7.2015 23:41 monulinka59 odpovědět
bez fotografie
Díky
7.7.2015 16:36 Clear odpovědět
Ještě jsem přemýšlela o té "defiant pupil". Tys to vyřešila poněkud neobratně pomocí závorky vzdorná žačka (= zornička). Původně jsem myslela, že to prostě řešení nemá, ale co tam dát tedy místo toho slovo panenka? Panenka ve smyslu holka a oko... Sice to není úplně ono, ale lepší než to řešit závorkami, které do titulků nepatří.
uploader7.7.2015 12:02 Laerrrry odpovědět

reakce na 876887


Děkuji za připomínky, některých věcí si nevšimnu a přehlédnu je... tak to upravím.;-)
6.7.2015 23:15 saman003 odpovědět
bez fotografie
Díky
6.7.2015 20:58 Clear odpovědět
Děkuji za titulky. :-) Mám jen pár poznámek, co jsem si všimla, více či méně důležitých.

23 + 54 švédů/švédy - Švéd (Čech, Němec, Švéd, všechno velká písmena)
61 O černém nosorožci
black rhino není černý nosorožec, nýbrž u nás nazývaný nosorožec dvourohý, když už, tak nosorožec černý (v tomto pořadí). Pokud nevíš jistě název nějakého zvířete (asi jich tam bude víc), je dobré si to vyhledat třeba na wiki.
112 (+ 113) Nejprve, vás navedu...
Na rozdíl od angličtiny, která slova jako First, Actually, apod. odděluje čárkou, v češtině tomu tak není.
309 jedno ze Simonových vozidel. V češtině je přirozenější přivlastňování než přívlastek. Přívlastek používám vyloženě u jmen, které skloňované vypadají divně, tady tomu tak není. Ale dalo by se říct, že tady je možnost osobní preference.

Předložky nepatří na konec řádku, takže pozor na řádky 454 a 631.

Titulky jsou na velmi dobré úrovni, jen tak dál. :-) Seriál mě taky zaujal, takže budu pokračovat ve sledování.
6.7.2015 16:09 Ysthee odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
6.7.2015 13:03 Pod.Luke.Mottl odpovědět
bez fotografie

reakce na 876745


Super! Děkuju.
6.7.2015 12:35 kvikvo odpovědět
bez fotografie

reakce na 876459


Tak title pasujou--díky !!!
uploader6.7.2015 11:08 Laerrrry odpovědět

reakce na 876737


Dnes ve čtyři hodiny bude přečas k dispozici.;-)
6.7.2015 10:40 Pod.Luke.Mottl odpovědět
bez fotografie

reakce na 876629


V pohodě, díky moc, rád počkám.
6.7.2015 10:40 Pod.Luke.Mottl odpovědět
bez fotografie

reakce na 876629


V pohodě, díky moc, rád počkám.
6.7.2015 8:49 BloodyMary^ odpovědět
bez fotografie
děkuji ^^
5.7.2015 23:58 memaris Prémiový uživatel odpovědět
DĚKUJI MNOHOKRÁT !! :-D
uploader5.7.2015 20:36 Laerrrry odpovědět

reakce na 876614


Jo jo, bude, jen to teplo člověka zmáhá;-)
5.7.2015 20:10 EtnisNovel odpovědět
bez fotografie
Děkuji, jste úžasní :-)
5.7.2015 19:33 Pod.Luke.Mottl odpovědět
bez fotografie
Nebude na Zoo.S01E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS, prosím?

příloha Zoo.S01E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS-ENG.srt
5.7.2015 18:28 Michmir odpovědět
bez fotografie
sedi na Zoo.S01E01.720p.HDTV.X264-DIMENSION
5.7.2015 18:01 dannula odpovědět
bez fotografie
Díky!
uploader5.7.2015 10:06 Laerrrry odpovědět

reakce na 876431


Na tuhle verzi by to mělo taky sedět, tak to zkus.;-) Pokud ne, tak to přečasuji...
5.7.2015 7:09 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
5.7.2015 6:06 kvikvo odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas na-- Zoo S01E01 1080p HDTV X264-DIMENSION--.Díky !!!
4.7.2015 22:51 Rendy11 odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc.
4.7.2015 21:16 mecha odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
4.7.2015 20:46 netvor.von odpovědět
bez fotografie
Děkuji velice pěkně!
4.7.2015 20:20 game5 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Děkuji za "propagaci", ale žádné strachy, překlad mám v plánu dokončit i bez takové podpory. Věřím,
Ahoj, chtěl by se zeptat, kdy budou titulky s následujícím dílům a to 2, 3 a 4 díky moc. Nemůžu se t
Jak nikde není. :) Dá se to snadno najít na torrentech i na fialovým úložišti.
raimi: tak ho někde ulož a dej zde odkaz. BluRay nikde není...........
Pěkně prosím ty, kdož chtiví perfektních titulí od ´titulkomata´ jsou - pohleďte do diskuze k tomuto
Nově se to dá najít na uložto.do nedělepřeložím to
tyhle sedí na verzi
Rocketman.2019.720p.HC.HDRip.x264-MkvCage.Com.mkv
Velka vdaka za vsetko ! .. super
Vedla se tady debata o posouvani datumu...,za každého prekladatele jsme vdecni,je to narocne na cas
Moc moc prosím, tento seriál je prostě super.
wooow, dakujeme naozaj za všetku robotu a čas, ktorý dávaš do prekladu :)
Prosím pustí se někdo do překladu??? Moc děkuji.
Dik moooccDik
Klidně bych to přečasoval, ale film jsem nikde nenašel.
Torenty nepoužívám.
Taky se připojuji s prosikem o titulkyVečer.
Na to není potřeba mít překladatelský účet.
Díky že na tom makáš!!
Chtěla jsem se zeptat, kdy budou titulky ke 3.dílu nahrané ke stažení? Díky.
S časem je to strašně komplikované. Jsem zavalený prací (abych si vydělal nějaké peníze, které stále
Přidávám své díky.
Ak by sa nikto nenašiel, tak to preložím, ale nemám tu prekladateľský účet.
blacklannere diky moc! tvoje jmeno je zaruka kvality, posilam hlas :)
PARÁDA! Konečně se někdo pochlapil... :DDěkujiChtěl by k tomu někdo udělat titulky?
To vyzerá zaujímavo a austrálske a novozélandské seriály mám rada a sú fajn. Teším sa. Ďakujem.