30 Rock S05E19 (2006)

30 Rock S05E19 Další název

  5/19

Uložil
bez fotografie
stann Hodnocení uloženo: 23.4.2011 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 1 851 Naposledy: 6.1.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 298 065 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 30.Rock.S05E19.XviD.LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Po delší době (za zdržení se opět omlouvám) tu máme konečně 19. díl...
další díl je dvojdíl, takže titulky budou trvat o něco déle...
IMDB.com

Titulky 30 Rock S05E19 ke stažení

30 Rock S05E19 (CD 1) 183 298 065 B
Stáhnout v ZIP 30 Rock S05E19
Seznam ostatních dílů TV seriálu 30 Rock (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 27.4.2011 11:01, historii můžete zobrazit

Historie 30 Rock S05E19

27.4.2011 (CD1) stann opraveno několik titulků (děkuji "ztratila" za postřeh)
24.4.2011 (CD1) stann opraven titulek v čase 16:33,919 (děkuji juro3333 za postřeh)
23.4.2011 (CD1) stann Původní verze

RECENZE 30 Rock S05E19

28.5.2011 13:43 tucnacekk odpovědět
Jak to vypadá s dalšími titulky?
23.5.2011 13:38 Hopero odpovědět
bez fotografie
Gratuluji ke zkouškám a těším se na titulky :-D
uploader20.5.2011 21:04 stann odpovědět
bez fotografie
Takže dnes jsem absolvoval poslední ZK(snad úspěšně), takže teďka všecky síly věnuju na dokončení překladů,aby byly co nejdřív hotovy...
12.5.2011 17:24 Majclo odpovědět
bez fotografie
Drzime palce, aby si sa co najskor uvolnil. Dalsie diely su cool, ale tesime sa na titulky :-)
uploader1.5.2011 21:45 stann odpovědět
bez fotografie
Opět se musím omluvit za zpoždění titulků k dalšímu dílu, resp. k dalším dvěma (vlastně třema, pač jeden byl dvojdíl) dílům...vůbec teďka nestíhám a k překladu se dostávám málo, zdržení které nastalo u minulého překladu se začíná nakupovat...takže buďte prosím trpěliví...určitě další titulky opět dodám ale vůbec nevím kdy :-(...
29.4.2011 10:35 Panyj odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky
uploader27.4.2011 11:05 stann odpovědět
bez fotografie
Děkuji juro3333 a ztratila za postřeh o chybném překladu...přesně za takovéto komenty jsem moc vděčný, alespoň to vede k zkvalitnění titulků... jinak co se týče toho mého špatného překladu headshot (tak člověk je už moc poznamenanej 3D střílečkama :-D)...u těch apple slices, tak tam ani nevím proč sem to přeložil jako slupky a ne plátky...u toho lizard meal, tak tam sem to přehlídl jako "meat"...a u toho "Cobra payment", tak tam sem ani moc nepátral, že by to mohlo znamenat něco jinýho, protože u "společníků" Tracyho mi nepřišlo divný že mají skutečnou kobru :-)...
26.4.2011 12:20 ztratila odpovědět
bez fotografie
já taky děkuju, je moc fajn, že to děláš, ale je tam, jak koukám, hodně chyb. třeba Cobra payment nejsou žádné účty za kobru, ale je to něco kolem sociálního a zdravotního pojištění, fresh apple slides nejsou slupky, ale prostě plátky čerstvých jablek, na oslavě ve Waldorfu nejedli dort z ještěrčího masa, ale ze žrádla pro ještěrky...
25.4.2011 23:33 bandegas odpovědět
bez fotografie
thx
25.4.2011 20:25 Majclo odpovědět
bez fotografie
super, tesime sa na dalsi :-)
24.4.2011 18:15 juro3333 odpovědět
bez fotografie
super, vdaka za titulky, len headshot (okolo 17. min) je myslene ako fotka (hlava/tvar)
24.4.2011 8:57 superpimp odpovědět
bez fotografie
Díky MOC!!!
24.4.2011 8:50 endyk odpovědět
dzekujem sumne :-)
24.4.2011 7:57 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
24.4.2011 3:22 Hopero odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc a nejen já, řekl bych :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB