300 (2007)

300 Další název

300 Bitvy u Thermopyl

Uložil
urotundy@cbox.cz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.3.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 366 Naposledy: 21.8.2021
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 716 578 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro DVDScreener Neptune Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zcela nový překlad z anglických titulků. Teď to dává smysl. Časování na DVDScreener Neptune
IMDB.com
Kinobox

Titulky 300 ke stažení

300 (CD 1)
716 578 B
300 (CD 2) 710 330 B
Stáhnout v ZIP 300

Historie 300

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 300

uploader25.3.2007 14:19 urotundy@cbox.cz Prémiový uživatel odpovědět
Rozhodně mi tvoje kritika nevadí a ani nerozčiluje. Jen mě udivuje, že tyhle title si stáhlo cca 1700 lidí a ty jediný plýtváš svým časem na to, abys kritizoval...
uploader25.3.2007 14:17 urotundy@cbox.cz Prémiový uživatel odpovědět
Rozhodně je tam míň chyb než v kině.... Jesti jsi rejpal, tak v cca.900 řádcích překladu, kterej jsem udělal za 9 hodin, dozajista chybu najdeš. A jestli je to pro tebe nepřekonatelnej problém, tak si to oprav a pust znova... Myslím, že většina lidí mi to odpustí...
25.3.2007 13:59 jdosek odpovědět
bez fotografie
Aaaaa, už je to tady zase, známé téma. Neboj, pár překladů už mam za sebou. Řek bych že víc než ty. Měl jsi prostě udělat skutečný překlad z eng titulek. TOto není překlad z eng titulek, protože nechápu jak by tam mohly zůstat chyby typu: "...there's no reason we can't be civil. Is there?" =>"Není důvod abychom byli nezdvořilí. Je tam někdo?"
uploader25.3.2007 13:48 urotundy@cbox.cz Prémiový uživatel odpovědět
To jdosek...Myslím, že bys místo pochval nebo kritiky měl možná třeba něco přeložit, ne..?
25.3.2007 13:40 jdosek odpovědět
bez fotografie
Tak beru zpět co jsem psal předtím. Zůstalo tam fakt hodně chyb. Překlad od keskinen vypadá mnohem líp. Tento vidim tak na 60%
uploader25.3.2007 12:47 urotundy@cbox.cz Prémiový uživatel odpovědět
No opravovat tto už nebudu...
25.3.2007 12:00 Mirek2 odpovědět
bez fotografie
To je snad jasné, o co jde? Film se jmenuje česky 300: Bitva u Thermopyl a ne 300: Bitva u Teplé Brány natož 300: Bitva u Hot Gates. Název "Thermopyly" z řečtiny se do češtiny většinou nepřekládá.
uploader25.3.2007 11:21 urotundy@cbox.cz Prémiový uživatel odpovědět
"Thermopylae, which can be translated from ancient Greek to English as Hot Gates"-Wikipedia
25.3.2007 1:46 cyrilko odpovědět
bez fotografie
Hot Gates si ani nemal prekladať to sú Thermopyly to len nejaký Americký magor preložil doslova ako Teplé Brány, to ako keby si preložil mesto Nové Zámky ako New Castle ...
uploader24.3.2007 17:11 urotundy@cbox.cz Prémiový uživatel odpovědět
Aha....Já to nepřekládal...stejně jako Hot Gates....myslím, že to je takhle vhodnější...ale díky...
24.3.2007 17:04 cyrilko odpovědět
bez fotografie
Neskôr ju zdokonalil Alexander Macedonský - Macedónska falanga bola vrcholom dokonalosti falangy. Bola tvorená 32 radmi kopijníkov (pezetairi) so 6 m dlhými kopijami. Krídla a záloha boli tvorené peltastami. Jazda mala chrániť krídla alebo ešte častejšie napádať nepriateľské krídla a hrala mimoriadne aktívnu rolu.
24.3.2007 17:01 cyrilko odpovědět
bez fotografie
Flanga je vojenská formácia, pri ktorej vojaci vytvorili jeden zomknutý šík o hĺbke viacerých radov. enormná čelná úderná sila, spredu bola inými druhmi formácii prakticky neporaziteľná, v čelnom boji schopná vyhladiť až 20 násobnú prevahu (menej organizovanej pechoty, napr. peržanov)
24.3.2007 17:00 cyrilko odpovědět
bez fotografie
Super chlapče som pozrel prvú polku a a title sú až na pár chýb úplne super, ďakujem !!!! Poklona. Phalanx je Falanga
uploader24.3.2007 12:48 urotundy@cbox.cz Prémiový uživatel odpovědět
Já si na to moc nepotrpím. Užijte si to...
24.3.2007 12:03 jdosek odpovědět
bez fotografie
Super. Díky. Proč ses tam nepodepsal? Za takový titulky bych se teda nestyděl :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Light.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Jeden čas som po tom pokukoval, ale nikdy som k tomu nemal čas - vypustili to aj Nemci v marci 2020
Film vypadá dobře, opět zajímavej výběr. Díky
YTSyes
kedy budu prosim tttulky aj pre breznych ucastnikov? dakujem
Inviska MKV Extract
Děkuji moc, rádi počkáme na poslední díl
original AJNeznám, díky za tip. 😮dikes a uz sa velmi tesimZa málo:-)
Na VOD to vyjde až 19.4. a někdo to pak určitě přeloží.
Drive-Away.Dolls.2024.1080p.WEB.H264-ShowMeOnTheDollWhereHeTouchedYou[TGx]
DíkyParáda, ďakujem moc!
Veľmi pekne ďakujem a prajem,nech sa pri preklade darí a ide ti to od ruky.:-)
Přeložil by někdo? Předem děkujuPrečítaj si Pravidla-FAQ
Na premium serveru čekají na schválení dva mé titulkové soubory:

https://premium.titulky.com/?act
Ahoj, pracuješ stále na překladu ? Jestli jo, tak držím palce :)
Escape.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
Ale nevím, jestli je film někde.
Dakujem
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=398702
TO jo nepouýívat beze smyslu programy jako Malware Bytes/CCleaner Malware bytes mi smazal spouštěcí
Díky za info, ale tuto verzi se mi podařilo také sehnat v průběhu prvního dne překladu. Obrazově je
Dík, mělo by sedět na The Boy's Word: Blood on the Asphalt S01 2023 WEB-DL
muzu pripadne poskytnout:
Took the Payless R5 release of "The Deadly Mr. Frost", recoded to 23.976
Hele, je to už delší dobu a samozřejmě restart. Ale tohle prostě nepomohlo. Je to jen poznatek, neře


 


Zavřít reklamu