Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Cruel Intentions S01E07 S01E07 2024 18 CZ vasabi
Cruel Intentions S01E08 S01E08 2024 19 CZ vasabi
Cruel Peter   2019 37 CZ 200kg
Cruel Peter   2019 172 CZ 200kg
Cruel Restaurant   2008 327 CZ mrazikDC
Cruel Summer S01E01 S01E01 2021 188 CZ zuzana.mrak
Cruel Summer S01E01 S01E01 2021 354 CZ zuzana.mrak
Cruel Summer S01E02 S01E02 2021 116 CZ zuzana.mrak
Cruel Summer S01E02 S01E02 2021 310 CZ zuzana.mrak
Cruel Summer S01E03 S01E03 2021 108 CZ zuzana.mrak
Cruel Summer S01E03 S01E03 2021 269 CZ zuzana.mrak
Cruel Summer S01E04 S01E04 2021 156 CZ zuzana.mrak
Cruel Summer S01E04 S01E04 2021 226 CZ zuzana.mrak
Cruel Summer S01E05 S01E05 2021 109 CZ zuzana.mrak
Cruel Summer S01E05 S01E05 2021 192 CZ zuzana.mrak
Cruel Summer S01E06 S01E06 2021 188 CZ zuzana.mrak
Cruel Summer S01E06 S01E06 2021 88 CZ zuzana.mrak
Cruel Summer S01E07 S01E07 2021 106 CZ zuzana.mrak
Cruel Summer S01E07 S01E07 2021 147 CZ zuzana.mrak
Cruel Summer S01E08 S01E08 2021 130 CZ zuzana.mrak
Cruel Summer S01E08 S01E08 2021 53 CZ zuzana.mrak
Cruel Summer S01E09 S01E09 2021 86 CZ zuzana.mrak
Cruel Summer S01E09 S01E09 2021 97 CZ zuzana.mrak
Cruel Summer S01E10 S01E10 2021 146 CZ zuzana.mrak
Cruel Summer S01E10 S01E10 2021 31 CZ zuzana.mrak
Cruel Summer S02E01 S02E01 2021 124 CZ zuzana.mrak
Cruel Summer S02E02 S02E02 2021 95 CZ zuzana.mrak
Cruel Summer S02E03 S02E03 2021 89 CZ zuzana.mrak
Cruel Summer S02E04 S02E04 2021 89 CZ zuzana.mrak
Cruel Summer S02E05 S02E05 2021 87 CZ zuzana.mrak
Cruel Summer S02E06 S02E06 2021 68 CZ zuzana.mrak
Cruel Summer S02E07 S02E07 2021 54 CZ zuzana.mrak
Cruel Summer S02E08 S02E08 2021 54 CZ zuzana.mrak
Cruel Summer S02E09 S02E09 2021 55 CZ zuzana.mrak
Cruel Summer S02E10 S02E10 2021 61 CZ zuzana.mrak
Cruella   2021 348 SK Nih
Cruella   2021 1578 CZ Anonymní
Cruella   2021 6336 CZ horskovic
Cruising   1980 186 CZ rushid
Cruising   1980 128 CZ majo0007
Cruising   1980 854 CZ BoredSeal
Cruising   1980 251 SK mardo
Crulic - drumul spre dincolo   2011 135 CZ colder
Crusade - 1x01 - War Zone S01E01 1999 275 SK Elfkam111
Crusade - 1x02 - The Long Road S01E02 1999 230 SK Elfkam111
Crusade - 1x03 - The Well Of Forever
S01E03 1999 209 SK Elfkam111
Crusade - 1x04 - The Path Of Sorrows
S01E04 1999 204 SK Elfkam111
Crusade - 1x05 - Patterns Of The Soul
S01E05 1999 193 SK Elfkam111
Crusade - 1x06 - Ruling From The Tomb
S01E06 1999 250 SK Elfkam111
Crusade - 1x07 - The Rules Of The Game
S01E07 1999 284 SK Elfkam111

<05010015020025030035040045050055060065070075080085090095010001050110011501200125013001350140014501500155016001650170017501800185019001950200020502100215022002250230023502400245025002550260026502700275028002850290029503000305031003150320032503300335034003450350035503600365037003750380038503900395040004050410041504200425043004350440044504500455046004650470047504800485049004950500050505100515052005250530053505400545055005550560056505700575058005850590059506000605061006150620062506300635064006450650065506600665067006750680068506900695070007050710071507200725073007350740074507500755076007650770077507800785079007950800080508100815082008250830083508400845085008550860086508700875088008850890089509000905091009150920092509300935094009450950095509600965097009750980098509900995010000100501010010150102001025010300103501040010450105001055010600106501070010750108001085010900109501100011050111001115011200112501130011350114001145011500115501160011650117001175011800118501190011950120001205012100121501220012250123001235012400124501250012550126001265012700127501280012850129001295013000130501310013150132001325013300133501340013450135001355013600136501370013750138001385013900139501400014050141001415014200142501430014350144001445014500145501460014650147001475014800148501490014950150001505015100151501520015250153001535015400154501550015550156001565015700157501580015850159001595016000160501610016150162001625016300163501640016450165001655016600166501670016750168001685016900169501700017050171001715017200172501730017350174001745017500175501760017650177001775017800178501790017950180001805018100181501820018250183001835018400184501850018550186001865018700187501880018850189001895019000190501910019150192001925019300193501940019450195001955019600196501970019750198001985019900199502000020050201002015020200202502030020350204002045020500205502060020650207002075020800208502090020950210002105021100211502120021250213002135021400214502150021550 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem


 


Zavřít reklamu