Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Fun with Dick and Jane   1977 114 CZ starejhomolka
Futurama S06E06 S06E06 2010 917 CZ kolcak
Futurama S06E11 S06E11 2010 816 CZ kolcak
Futurama S06E17 S06E17 1999 241 CZ kolcak
Futurama S06E17 S06E17 2011 384 CZ tumithak
Futurama S07E22 S07E22 1999 2934 CZ zsds
Futurama S07E22 S07E22 1999 724 SK adrick
Futurama S07E22 S07E22 1999 1734 SK adrick
Galavant S02E07 S02E07 2015 420 CZ SheppOne
Gambe d'oro   1958 5 CZ junt
Gambling City   1975 76 CZ Francis2
Gandahar   1987 79 CZ rastikbart
Gang Related S01E11 S01E11 2014 104 CZ virgo83
Gang Related S01E11 S01E11 2014 258 CZ virgo83
Gangs of Lagos   2023 132 CZ vasabi
Gente del Po   1947 9 CZ AcheleIsOn
George and the Dragon   2004 134 CZ ThooR13
Getting Home   0000 201 CZ Anonymní
Ghost Adventures S02E03 S02E03 2008 190 CZ baaiaab
Ghost Adventures S03E07 S03E07 2008 110 CZ baaiaab
Ghost Adventures S04E09 S04E09 2008 126 CZ baaiaab
Ghost Adventures S04E18 S04E18 2008 132 CZ baaiaab
Ghost Adventures S04E27 S04E27 2008 93 CZ baaiaab
Ghost Adventures S05E05 S05E05 2008 161 CZ baaiaab
Ghost Adventures S05E06 S05E06 2008 143 CZ baaiaab
Ghost Adventures S10E02 S10E02 2014 193 CZ baaiaab
Ghost Adventures S11E06 S11E06 2008 105 CZ baaiaab
Ghost Adventures S12E07 S12E07 2008 128 CZ baaiaab
Ghost Adventures S16E08 S16E08 2008 193 CZ baaiaab
Ghost Adventures S18E03 S18E03 2008 160 CZ baaiaab
Ghost Adventures S22E11 S22E11 2008 172 CZ msiticjoe
Ghost Adventures S23E12 S23E12 2008 96 CZ msiticjoe
Ghost Adventures S24E05 S24E05 2008 94 CZ msiticjoe
Ghost Adventures S24E06 S24E06 2008 97 CZ msiticjoe
Ghost Adventures S24E07 S24E07 2008 96 CZ msiticjoe
Ghost Adventures S24E08 S24E08 2008 85 CZ msiticjoe
Ghost Game   2006 287 SK maddy1111
Ghost Hunters S05E01 S05E01 2009 97 CZ tejna7
Ghost Ship   2002 39 CZ vegetol.mp
Ghost Ship   1952 12 CZ vasabi
Ghost Ship   2002 177 CZ
kaz4ihfzraxwvz8
Ghost Ship   2002 790 CZ mnn
Ghost Ship   2002 491 CZ 605johnny
Ghost Ship   2002 728 CZ Budgie284
Ghost ship   2002 339 CZ Sermonizer
Ghost Ship   2002 520 CZ Spigi116
Ghost Ship   2002 655 CZ Tom
Ghost Ship   2002 623 CZ KOPY
Ghost Ship   2002 437 sipeer
Ghost Ship   2002 850 CZ automat

<05010015020025030035040045050055060065070075080085090095010001050110011501200125013001350140014501500155016001650170017501800185019001950200020502100215022002250230023502400245025002550260026502700275028002850290029503000305031003150320032503300335034003450350035503600365037003750380038503900395040004050410041504200425043004350440044504500455046004650470047504800485049004950500050505100515052005250530053505400545055005550560056505700575058005850590059506000605061006150620062506300635064006450650065506600665067006750680068506900695070007050710071507200725073007350740074507500755076007650770077507800785079007950800080508100815082008250830083508400845085008550860086508700875088008850890089509000905091009150920092509300935094009450950095509600965097009750980098509900995010000100501010010150102001025010300103501040010450105001055010600106501070010750108001085010900109501100011050111001115011200112501130011350114001145011500115501160011650117001175011800118501190011950120001205012100121501220012250123001235012400124501250012550126001265012700127501280012850129001295013000130501310013150132001325013300133501340013450135001355013600136501370013750138001385013900139501400014050141001415014200142501430014350144001445014500145501460014650147001475014800148501490014950150001505015100151501520015250153001535015400154501550015550156001565015700157501580015850159001595016000160501610016150162001625016300163501640016450165001655016600166501670016750168001685016900169501700017050171001715017200172501730017350174001745017500175501760017650177001775017800178501790017950180001805018100181501820018250183001835018400184501850018550186001865018700187501880018850189001895019000190501910019150192001925019300 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky. Seriál by to mohl být dost hodně napínavý.
Teď mám v plánu jiné projekty, ale v průběhu února by to asi šlo.:) Nemůžu slíbit na 100 %.
Tak to jsem rád, že jsem se tak trefil. (-: Ano, bude to na blu-ray od Vinegar.
[Koniec června/júna / začiatok leta (:]
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české
Takéto anglicke titulky samozrejme existujú. Sú určené výlučne pre cudzojazyčné/neanglické pasáže.