Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Justified S02E13 S02E13 2010 119 CZ fullrose16
Justified S01E08 S01E08 2010 722 CZ Anonymní
Justified S01E02 S01E02 2010 598 CZ slon335
Spartacus: War of the Damned S03E09
S03E09 2010 3249 CZ buráček
Romantically Challenged S01E01 S01E01 2010 171 CZ Anonymní
Neighbors from Hell S01E10 S01E10 2010 134 CZ Freak23
Justified S01E09 S01E09 2010 567 CZ Anonymní
Aballay, el hombre sin miedo   2010 38 CZ Mikael1x
Lie To Me S02E19 S02E19 2010 2838 CZ SanchezXF
Hawaii Five-0 S08E17 S08E17 2010 477 CZ channina
Justified S01E10 S01E10 2010 602 CZ Anonymní
Pretty Little Liars S02E25 S02E25 2010 4206 CZ channina
Accused S02E02 S02E02 2010 267 CZ datel071
Justified S01E03 S01E03 2010 527 CZ slon335
Life UneXpected S01E01 - Pilot S01E01 2010 389 CZ xtomas252
Eureka S04E07 Stoned S04E07 2010 390 CZ Mat0
Outsourced S01E02 S01E02 2010 2221 CZ katchi
Bored to Death S02E03 S02E03 2010 552 CZ slawoj
Life Unexpected S02E01 S02E01 2010 99 CZ kolcak
Justified S01E11 S01E11 2010 568 CZ Anonymní
Pretty Little Liars S02E25 S02E25 2010 1627 CZ channina
Justified S01E04 S01E04 2010 459 CZ slon335
Life UneXpected S02E02 - Parents Unemployed
S02E02 2010 60 CZ xtomas252
Hawaii Five-0 S09E16 S09E16 2010 86 CZ Mat0
Justified S01E12 S01E12 2010 586 CZ Anonymní
Justified S01E05 S01E05 2010 432 CZ slon335
Copie conforme   2010 152 CZ fridatom
Justified S01E13 S01E13 2010 557 CZ Anonymní
Fred: The Movie   2010 158 CZ terryuiu
Justified S01E06 S01E06 2010 408 CZ slon335
Justified S04E01 S04E01 2010 225 CZ badboy.majkl
Vexed S02E06 S02E06 2010 343 CZ datel071
Predators   2010 12705 CZ
fceli medvidek
Copie conforme   2010 167 CZ fridatom
Red   2010 2492 CZ jives
Life Unexpected S02E02 S02E02 2010 87 CZ kolcak
Tangled   2010 1521 CZ Anonymní
Secuestrados   2010 949 CZ fredikoun
Louie S02E09 S02E09 2010 190 CZ kolcak
Justified S01E07 S01E07 2010 429 CZ slon335
Justified S04E02 S04E02 2010 159 CZ badboy.majkl
Life UneXpected S02E03 - Criminal Incriminated
S02E03 2010 57 CZ xtomas252
Life Unexpected S02E03 S02E03 2010 77 CZ kolcak
Tangled   2010 1389 CZ Anonymní
Millennium S01E03-04 - Flickan som lekte med elden
S01E03 2010 1228 CZ Trottel
Wasted on the Young   2010 79 CZ jvps
The Walking Dead S03E01 S03E01 2010 861 CZ VanThomass
Justified S01E08 S01E08 2010 415 CZ slon335
Justified S04E03 S04E03 2010 211 CZ badboy.majkl
Life Unexpected S02E04 S02E04 2010 67 CZ kolcak

<050100150200250300350400450500550600650700750800850900950100010501100115012001250130013501400145015001550160016501700175018001850190019502000205021002150220022502300235024002450250025502600265027002750280028502900295030003050310031503200325033003350340034503500355036003650370037503800385039003950400040504100415042004250430043504400445045004550460046504700475048004850490049505000505051005150520052505300535054005450550055505600565057005750580058505900595060006050610061506200625063006350640064506500655066006650670067506800685069006950700070507100715072007250730073507400745075007550760076507700775078007850790079508000805081008150820082508300835084008450850085508600865087008750880088508900895090009050910091509200925093009350940094509500955096009650970097509800985099009950100001005010100101501020010250103001035010400104501050010550106001065010700107501080010850109001095011000110501110011150112001125011300113501140011450115001155011600116501170011750118001185011900119501200012050121001215012200122501230012350124001245012500125501260012650127001275012800128501290012950130001305013100131501320013250133001335013400134501350013550136001365013700137501380013850139001395014000140501410014150142001425014300143501440014450145001455014600146501470014750148001485014900149501500015050151001515015200152501530015350154001545015500155501560015650157001575015800158501590015950160001605016100161501620016250163001635016400164501650016550166001665016700167501680016850169001695017000170501710017150172001725017300173501740017450175001755017600176501770017750178001785017900179501800018050181001815018200182501830018350184001845018500185501860018650187001875018800188501890018950190001905019100191501920019250193001935019400194501950019550196001965019700197501980019850199001995020000200502010020150202002025020300203502040020450205002055020600206502070020750208002085020900209502100021050211002115021200212502130021350214002145021500215502160021650217002175021800218502190021950220002205022100221502220022250223002235022400224502250022550226002265022700227502280022850229002295023000230502310023150232002325023300233502340023450235002355023600236502370023750238002385023900 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji