Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Sinbad S01E09 - Eye of the Tiger
S01E09 2012 99 CZ xtomas252
Sinbad S01E08 - Kuji S01E08 2012 38 CZ xtomas252
Snow White & the Huntsman   2012 1548 CZ xtomas252
Snow White & the Huntsman   2012 544 CZ xtomas252
World Without End S01E01 - Knight
S01E01 2012 1453 CZ xtomas252
Sinbad S01E08 S01E08 2012 143 CZ xtomas252
Sinbad S01E08 S01E08 2012 59 CZ xtomas252
Snow White & the Huntsman   2012 6123 CZ xtomas252
Snow White & the Huntsman   2012 14975 CZ xtomas252
Sinbad S01E07 S01E07 2012 55 CZ xtomas252
Sinbad S01E07 S01E07 2012 38 CZ xtomas252
Sinbad S01E07 S01E07 2012 128 CZ xtomas252
Sinbad S01E06 - The Siren S01E06 2012 144 CZ xtomas252
Sinbad S01E06 - The Siren S01E04 2012 40 CZ xtomas252
Sinbad S01E05 S01E04 2012 40 CZ xtomas252
Sinbad S01E05 S01E04 2012 28 CZ xtomas252
Sinbad S01E05 S01E04 2012 120 CZ xtomas252
Sinbad S01E04 - Old Man of the Sea
S01E04 2012 150 CZ xtomas252
Sinbad S01E04 - Old Man of the Sea
S01E04 2012 105 CZ xtomas252
Sinbad S01E02 - Queen of the Water Thieves
S01E02 2012 99 CZ xtomas252
Sinbad S01E02 - Queen of the Water Thieves
S01E02 2012 57 CZ xtomas252
Sinbad S01E03 - House of Games S01E03 2012 84 CZ xtomas252
Sinbad S01E03 - House of Games S01E03 2012 94 CZ xtomas252
Sinbad S01E03 - House of Games S01E03 2012 298 CZ xtomas252
Political Animals S01E01 - Pilot
S01E01 2012 95 CZ xtomas252
Sinbad S01E02 - Queen of the Water Thieves
S01E02 2012 257 CZ xtomas252
Sinbad S01E01 S01E01 2012 152 CZ xtomas252
Sinbad S01E01 S01E01 2012 692 CZ xtomas252
Saving Hope S01E02 - Contact S01E02 2012 133 CZ xtomas252
Saving Hope S01E03 - Blindness S01E03 2012 109 CZ xtomas252
Snow White & the Huntsman   2012 5571 CZ xtomas252
Snow White & the Huntsman   2012 7747 CZ xtomas252
Mirror, Mirror   2012 3984 CZ xtomas252
Mirror, Mirror   2012 1002 CZ xtomas252
Saving Hope S01E01 - Pilot S01E01 2012 139 CZ xtomas252
Mirror, Mirror   2012 3657 CZ xtomas252
Revenge S01E22 - Reckoning S01E22 2011 316 CZ xtomas252
Nikita S02E23 - Homecoming S02E23 2010 175 CZ xtomas252
Nikita S02E23 - Homecoming S02E23 2010 1026 CZ xtomas252
Nikita S02E22 - Crossbow S02E22 2012 175 CZ xtomas252
Nikita S02E22 - Crossbow S02E22 2012 979 CZ xtomas252
Nikita S02E21 - Dead Drop S02E21 2010 296 CZ xtomas252
Nikita S02E21 - Dead Drop S02E21 2010 1087 CZ xtomas252
Missing S01E10 - Rain On The Evil & On The Good
S01E10 2012 207 CZ xtomas252
Missing S01E10 - Rain On The Evil & On The Good
S01E10 2012 781 CZ xtomas252
Missing S01E09 - Promise S01E09 2012 631 CZ xtomas252
Missing S01E09 - Promise S01E09 2012 107 CZ xtomas252
Revenge S01E21 - Grief S01E21 2011 225 CZ xtomas252
Mirror, Mirror   2012 4449 CZ xtomas252
Once Upon a Time S01E22 - A Land Without Magic
S01E22 2011 980 CZ xtomas252

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Čau čau čau, dlouhá léta jsem nic nechtěl a už tu zase prudím :)
The.Fall.Guy.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Vďaka.
FR titulky včetně kurzívy a pozičních znaků
Boy.Kills.World.2023.720p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
prosím
Francúzske titulky:
Les.derniers.hommes.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Mohla by, já byl v kině a moc se tam nemluví, to by mohl být rychlý překlad
The.Hunted.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
super .... díkyDěkujeme :-)
The Fall Guy 2024 REPACK2 Extended Version 1080p WEB-DL DDP 5.1 H.264-FLUX

20 minút navyše
KVIFF TVA kde přesně?Tiež sa pripájamPupetmasters? Ďakujem.Díky moc za pokračování !!!
Ak by boli v pláne v blízkej dobe ofi cz tit., dajte vedieť, nech nenosím drevo do lesa.
Určite sa prekladu niekto chopí v najbližších dňoch (možno aj hodinách :)).
Upozorňuji, že subtitle nedělám na verzi, jež je dostupná na P...to (ač není vyloučeno, že na ni bud