Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
izo   2004 181 CZ joechip
Izo   2004 198 CZ head-hunter
Izo   2004 337 CZ sanyo
Izgnanie   2007 173 CZ majo0007
Izgnanie   2007 223 CZ Mikael1x
Izgnanie   2007 379 CZ r_t_fish
Izgnanie   2007 321 SK kolcak
Izgnanie   2007 519 SK risokramo
Izgnanie   2007 126 SK Walkeros
Izbavitelj   1976 46 CZ Hladass
Izbavitelj   1976 94 CZ ThooR13
Iyi Adamin 10 Günü   2023 14 CZ junt
Iya monogatari   2013 152 CZ Belete
Ixcanul   2015 165 CZ katrab
Iwootjib seuta   2017 69 CZ langi
Iwan der Schreckliche   2014 10 CZ vasabi
Ivy + Bean: The Ghost That Had to Go
  2022 2 CZ Nih
Ivy + Bean: Doomed to Dance   2022 1 CZ Nih
Ivy + Bean   2022 2 CZ Nih
Ivkova slava   2005 527 CZ Umpalumpa3
Ivetka a hora   2008 114 CZ vinklo
Ivanovo detstvo   1962 96 SK Meotar112
Ivanovo detstvo   1962 201 CZ ThooR13
Ivanovo detstvo   1962 496 CZ fridatom
Ivanovo detstvo   1962 115 CZ herman65
Ivanovo detstvo   1962 478 CZ Don25
Ivanovo detstvo   1962 1100
Krásnohorská 2
Ivanhoe S01E12 S01E12 1958 65 SK M7797M
Ivanhoe S01E07 S01E07 1958 64 SK M7797M
Ivanhoe S01E02 S01E02 1958 75 SK M7797M
Ivanhoe S01E01 S01E01 1958 122 SK M7797M
Ivanhoe   1952 570 CZ dada77
Ivanhoe   1982 214 CZ DJLonely
Ivanhoe   1952 467 SK mifko74
Ivanhoe   1952 205 SK mifko74
Ivana the Terrible   2019 21 CZ vasabi
Ivan Vasilyevich menyayet professiyu
  1973 264 CZ michproch
Ivan Vasiljevič mění povolání
  1973 631 CZ MadWolf
Ivan Vasilijevič mění povolání
  1973 129 CZ tenik
Ivan Vasilevich menyaet professiyu
  1973 130 CZ majo0007
Ivan Groznyj II: Boyarsky   1958 236 CZ hribisko
Ivan Groznyj II   1945 34 SK Meotar112
Ivan Groznyj II   1946 318 CZ klatu
Ivan Groznyj I   1945 376 CZ klatu
Ivan Groznyj I   1944 391 CZ hribisko
Ivan Groznyj   1944 28 SK Meotar112
Ivan   2017 182 SK pozorovatel
Ivalo S04E05 S04E05 2018 169 CZ saurix
Ivalo S04E05 S04E05 2018 56 CZ saurix
Ivalo S04E04 S04E04 2018 70 CZ saurix

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.