Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Grey's Anatomy S07E09 Slow Night, So Long
S07E09 2010 6167 CZ Jumpstar
Entourage S07E05 S07E05 2010 148 CZ blizzard.ml
One Tree Hill S07E12 S07E12 2009 1964 CZ rebarborka
Grey's anatomy S07E04 Can't Fight Biology
S07E04 2010 6536 CZ Jumpstar
Grey's Anatomy S07E18 S07E18 2005 531 CZ Anonymní
Charmed S07E22 - Something wicca this way goes
S07E22 2004 464 CZ Elfkam111
Grey's Anatomy S07E19 S07E19 2005 180 CZ Anonymní
Grey's Anatomy S07E20 S07E20 2005 182 CZ Anonymní
Grey's Anatomy S07E21 S07E21 2005 169 CZ Anonymní
House S07E15 - Bombshells S07E15 2004 5955 CZ fogFrog
Grey's Anatomy S07E22 Unaccompanied Minor
S07E22 2011 5309 CZ Jumpstar
How I Met Your Mother S07E07 S07E07 2005 619 SK DuLLo.
House S07E17 - Fall from grace S07E17 2004 955 CZ Ewžen
Doctor Who S07E01 Spearhead from the space Part 1
S07E01 1970 41 SK matolas123
Grey's Anatomy S07E22 S07E22 2005 198 CZ Anonymní
Mom S07E04 S07E04 2013 283 CZ hurthys
Charmed S07E21 - Death becomes them
S07E21 2004 271 CZ Elfkam111
Mom S07E04 S07E04 2013 91 CZ hurthys
Without a Trace S07E09 - Push comes to shove
S07E09 2009 87 CZ xxDentonxx
Hawaii Five-0 S07E20 S07E20 2010 109 CZ Mat0
House S07E17 - Fall From Grace S07E17 2004 4172 CZ fogFrog
Grey's Anatomy S07E18 Song Beneath the Song
S07E18 2011 6229 CZ Jumpstar
American Horror Story S07E03 S07E03 2011 1329 CZ Anonymní
Homeland S07E01 S07E01 2011 31 CZ Nih
Shameless S07E03 S07E03 2011 851 CZ ironicwomen
Homeland S07E02 S07E02 2011 17 CZ Nih
Homeland S07E03 S07E03 2011 15 CZ Nih
Grey's Anatomy S07E10 Adrift and at Peace
S07E10 2010 6134 CZ Jumpstar
Homeland S07E04 S07E04 2011 12 CZ Nih
Homeland S07E05 S07E05 2011 11 CZ Nih
Grey's Anatomy S07E11 Disarm S07E11 2011 5694 CZ Jumpstar
Homeland S07E06 S07E06 2011 14 CZ Nih
Homeland S07E07 S07E07 2011 11 CZ Nih
Homeland S07E08 S07E08 2011 13 CZ Nih
Stargate SG-1 S07E02 - Homecoming
S07E02 1997 800 CZ Neobee
Homeland S07E09 S07E09 2011 12 CZ Nih
Homeland S07E10 S07E10 2011 13 CZ Nih
Homeland S07E11 S07E11 2011 12 CZ Nih
How I Met Your Mother S07E02 S07E02 2005 965 SK DuLLo.
Mom S07E18 S07E18 2013 218 CZ hurthys
Homeland S07E12 S07E12 2011 11 CZ Nih
Cold Feet S07E05 S07E05 1997 152 CZ KenoL
Mom S07E18 S07E18 2013 63 CZ hurthys
How I Met Your Mother S07E05 S07E05 2005 600 SK DuLLo.
Mom S07E06 S07E06 2013 257 CZ hurthys
Doctor Who S07E01 Spearhead from the space Part 2
S07E01 1970 30 SK matolas123
Stargate SG-1 S07E02 - Homecoming
S07E02 2004 398 CZ wraithcz
Grey's anatomy S07E01 S07E01 2005 295 CZ Anonymní
Mom S07E10 S07E10 2013 253 CZ hurthys
Mom S07E09 S07E09 2013 48 CZ hurthys

<05010015020025030035040045050055060065070075080085090095010001050110011501200125013001350140014501500155016001650170017501800185019001950200020502100215022002250230023502400245025002550260026502700275028002850290029503000305031003150320032503300335034003450350035503600365037003750380038503900395040004050410041504200425043004350440044504500455046004650470047504800485049004950500050505100515052005250530053505400545055005550560056505700575058005850590059506000605061006150620062506300635064006450650065506600665067006750680068506900695070007050710071507200725073007350740074507500755076007650770077507800785079007950800080508100815082008250830083508400845085008550860086508700875088008850890089509000905091009150920092509300935094009450950095509600965097009750980098509900995010000100501010010150102001025010300103501040010450105001055010600106501070010750108001085010900109501100011050111001115011200112501130011350114001145011500115501160011650117001175011800118501190011950120001205012100121501220012250123001235012400124501250012550126001265012700127501280012850129001295013000130501310013150132001325013300133501340013450135001355013600136501370013750138001385013900139501400014050141001415014200142501430014350144001445014500145501460014650147001475014800148501490014950150001505015100151501520015250153001535015400154501550015550156001565015700157501580015850159001595016000160501610016150162001625016300163501640016450165001655016600166501670016750168001685016900169501700017050171001715017200172501730017350174001745017500175501760017650177001775017800178501790017950180001805018100181501820018250183001835018400184501850018550186001865018700187501880018850189001895019000190501910019150192001925019300193501940019450195001955019600196501970019750198001985019900199502000020050201002015020200202502030020350204002045020500205502060020650207002075020800208502090020950210002105021100 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.


 


Zavřít reklamu